Примеры употребления "быть" в русском с переводом "werden"

<>
Все они должны быть устранены. Alle sollten beseitigt werden.
Эта война должна быть выиграна. Dieser Krieg muss gewonnen werden.
Всё-таки, надо быть серьёзнее. Ich muss ernst werden.
Терпеливые инвесторы должны быть вознаграждены. Geduldige Anleger sollten belohnt werden.
"Путинский Центр" может быть смещен. Das "Zentrum Putin" kann verschoben werden.
Счёт должен быть оплачен сегодня. Die Rechnung muss heute bezahlt werden.
Может быть Google наймет такого. Vielleicht würde Google mich dann anstellen.
Кушнер всегда хотел быть министром. Kouchner wollte immer schon Minister werden.
Пациент должен быть немедленно прооперирован. Der Patient muss sofort operiert werden.
Если хочешь быть любимым - люби! Wenn du geliebt werden willst, dann liebe!
Может быть, я должен извиниться. Vielleicht werde ich mir das verzeihen.
Но это должно быть сделано. Aber entrissen werden muss es ihnen.
Терроризм должен быть лишён законности; Dem Terrorismus muss die Legitimität entzogen werden.
Это должно быть немного трудно. Das wird vielleicht etwas schwer.
Этот факт не должен быть забыт. Diese Tatsache darf nicht vergessen werden.
Ответственным здесь может быть только государство. Nur der Staat kann hier in die Verantwortung genommen werden.
Регулирование рынков не должно быть скоординированным; Marktregulierungen müssen aufeinander abgestimmt werden;
Такая абсурдная ситуация должна быть изменена. Diese absurde Situation muss geändert werden.
Должны быть установлены три основных момента. Drei wichtige Punkte müssen berücksichtigt werden.
Это не может быть больше изменяться Das kann nicht mehr geändert werden
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!