Примеры употребления "werde" в немецком

<>
Ich werde eure Kochkünste vermissen. Мне будет недоставать вашей стряпни.
Meine Mutter wollte, dass ich Zahnarzt werde. Моя мама хотела, чтобы я стал дантистом.
Damit ich weiter gelockt werde. Вот и получилось:
Ich werde mich in den kommenden Monaten auf die hiermit verknüpften Probleme hoher privater Schulden und einer hohen Auslandsverschuldung konzentrieren und auch darauf zurückkommen, warum dies eine Zeit ist, in der eine höhere Inflation keine so naive Lösung ist. В ближайшее время я сосредоточусь на аналогичных проблемах, связанных с высокой задолженностью частного сектора и с внешними долгами, а также я буду возвращаться к теме, почему сейчас наступило такое время, когда повышение инфляции не выглядит таким наивным.
Ich werde dir zeigen, wie man das macht. Я покажу тебе, как это делается.
Wahrscheinlich werde ich morgen ein Kahlkopf. Наверное, завтра я стану совсем лысым.
Ich werde sechzehn im Mai. В мае мне исполнится шестнадцать.
Die Versicherung Amien Rais', Megawati werde bis 2004 im Amt bleiben, geht also nicht unbedingt mit einem größeren Ansporn einher, Taten folgen zu lassen. Поэтому заверения Амиена Раиса в том, что госпожа Мегавати останется президентом до 2004 года, не заставили ее более настойчиво исполнять обязанности президента.
Ich werde euch alle vermissen. Мне будет вас всех не хватать.
Ich werde zu einer richtigen alten Schrulle. Я становлюсь своенравной старухой.
Wir werde sie nie einstufen können. У нас никогда не получится оценить все эти случаи.
Ich werde dir zeigen, wie man es macht. Я покажу тебе, как это делается.
Oh ja, ich werde der Johnny Appleseed der Töne sein. О, я стану Джонни Эпплсидом звука.
Ich werde im nächsten Monat sechzehn. В следующем месяце мне исполнится шестнадцать.
Ich werde deine Kochkünste vermissen. Мне будет недоставать твоей стряпни.
Je älter ich werde, desto weniger verstehe ich. Чем старше я становлюсь - тем меньше я понимаю.
Und wenn ich sehr weit weggehe, werde ich verschwommen. Если же я отойду подальше, то получаюсь расплывчато.
Ich werde Ihnen einfach zeigen wie Sie eine Brille machen können. Я сейчас покажу вам, как делаются эти очки.
Wenn ich ein alter Mann bin, werde ich meinen Enkelkindern erzählen: Когда я стану дедушкой, то буду рассказывать своим внукам:
Heute werde ich fünfundzwanzig Jahre alt. Сегодня мне исполняется двадцать пять лет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!