Примеры употребления "Если" в русском с переводом "so"

<>
Если доживают до этого возраста. Wenn sie überhaupt so alt werden.
волшебника, если угодно, настоящего волшебника. Ein Zauberer, wenn man so will, ein echter.
Это новая граница, если позволите. Das ist neues Grenzland, wenn sie so wollen.
покидаем помещение, если там неприятный звук. das Feld geräumt, weil der Lärmpegel da drinnen so fürchterlich war.
Если вы такие добродетельные, докажите это. Wenn du so tugendhaft bist, zeig mir das Geld!
Если всё так плохо, мы отреагируем". Wenn es so schlimm ist, reagieren wir darauf."
Но что если это не так? Aber was, wenn dem nicht so wäre?
И если навсегда, то навсегда прощай. Und sei es auch für immer, so lebe denn auf immer wohl!
Если бы все было так просто. Wenn es nur so einfach wäre.
Если бы я мог быть таким. Wenn ich so sein könnte.
Если увеличить масштаб, то выглядит это так. Wenn man da hineinzoomt, sieht das so aus.
Если это и неправда, то хорошо придумано. Wenn es nicht wahr ist, so ist es doch gut erfunden.
Значит, если так смотреть, возможен третий подход. So gesehen gibt es einen dritten Ansatz.
Если ты скучаешь по мне - позвони мне. Wenn du mich vermisst, so ruf mich an!
А если разделить Южную Африку, увидим следующее. Wenn ich Südafrika unterteile, sieht es so aus.
Таким образом, если репрессии прекратятся, наступит конец терроризму. Wenn die Unterdrückung aufhört, so hört auch der Terrorismus auf.
Это законы Ньютона, если желаете, физики элементарных частиц. Dabei handelt es sich, wenn Sie so wollen, um die Newtonschen Gesetze der Teilchenphysik.
На что можно надеяться, если пойти этим путём? Wenn wir diese Konzepte so anwenden, was wollen wir damit erreichen?
Мандаты являются пустыми, если они не подкрепляются ресурсами. Wenn den Mandaten keine Mittel folgen, so sind es leere Versprechungen.
Но если я изменю гравитацию, вот так - ой! Aber wenn ich der Schwerkraft entgegenwirke, so - ups!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!