Примеры употребления "поэтому" в русском

<>
Поэтому вы сразу узнаете Обаму. Por eso reconocen a Obama enseguida.
Поэтому пришлось пересмотреть исходные данные. Por lo tanto, recurrimos a los datos de nuevo.
Поэтому не существует полных ответов. Por tanto no hay nunca respuestas completas.
Именно поэтому так важно списание долга. Por esto el alivio de la deuda es tan importante.
Поэтому реакция просвещенных обществ очень важна. La respuesta de parte de las comunidades iluminadas, por ende, es importante.
Поэтому я перезвонил и сказал: Por eso la llamé y le dije:
Поэтому, смотря на все это Por lo tanto, la evolución de esto.
Поэтому рынок больше для такого кино. Por tanto el mercado para esas películas es mayor.
Именно поэтому я учредил награду Nammu Bengaluru ("Наш Бангалор"). Es por esto que he creado los Premios Nammu Bengaluru ("Nuestra Bangalore").
Поэтому опера "Идоменей" должна исполняться, а Салман Рушди должен издаваться. Por ende, Idomeneo debe subir a escena y Salman Rushdie debe ser publicado.
Поэтому это место называется Поултри Por eso, se le llama Poultry.
И поэтому она выглядит красиво. Y por lo tanto, se ve hermoso.
поэтому она не может быть бесчувственной, Por tanto, creo que no debería ser "cool".
Именно поэтому я так горячо поддерживаю пилотируемые космические полеты. Por esto estoy a favor de vuelos espaciales tripulados por el hombre, o, debería decir, por personas.
Надменное в том смысле, что мы считаем себя лучшими, и поэтому наши меры универсальны. Arrogante en el sentido de que pensamos que somos mejores, y por ende tenemos el patrón universal de medida.
Поэтому ножи Global такие изящные. Es por eso que los cuchillos Global son tan buenos.
Поэтому я выбрал белый шум. Por lo tanto trabajé con ruido blanco.
Поэтому очень важно, чтобы она была подлинной. Por tanto es importante que sea real.
И поэтому мы никогда не берем платы за результаты поиска. Por esto, nunca aceptamos dinero para nuestros resultados de búsqueda orgánica.
Поэтому внутри прохладно и влажно, а это означает, что растениям нужно меньше воды для развития. Así, por dentro es frío y húmedo y por ende las plantas necesitan menos agua para crecer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!