Примеры употребления "начинается" в русском с переводом "empezar"

<>
Обработка, естественно, начинается с глаз. El proceso, por supuesto, empieza con los ojos;
Обучение начинается в момент рождения. el aprendizaje empieza al nacer.
И отсюда начинается мой рассказ. Y ahí es donde empieza mi historia.
Последнее представление начинается в одиннадцать. La última función empieza a las once.
Вам видно, где он начинается? ¿Ven cuándo empieza?
А вот дальше начинается проблема. Pero luego empiezan los problemas.
Начинается всё с заваривания чая. Empiezo preparando el té.
Хорошее руководство начинается с собственного дома El buen gobierno empieza por casa
где заканчивается Израиль и начинается Палестина? ¿dónde termina Israel y empieza Palestina?
Итак, наше исследование аутизма только начинается. Ahora, nuestro estudio del autismo acaba de empezar.
Всё зло начинается с 15 вольт. Todo mal empieza con 15 voltios.
В детском саду начинается детский сад. El jardín empieza en el jardín.
Но рак обычно так не начинается. Pero el cáncer no empieza así.
Настоящее мореплавание начинается в сердце человека. La verdadera navegación empieza en el corazón humano.
Начинается дождь, и одна говорит другой: Empieza a llover y una dice:
Сегодня бандитизм начинается с офиса президента. Hoy, el bandolerismo empieza en la oficina de la presidencia.
"Моё имя начинается на Ж или M?" "Mi nombre empieza por jota o por eme"?
Именно здесь по-настоящему начинается наша история. Ahí empieza realmente nuestra historia.
15-я неделя трудоустройства инвалидов начинается сегодня. La XV Semana para el empleo de los discapacitados empieza hoy.
Каждая из моих работ начинается очень просто. Mis obras empiezan de manera muy simple.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!