Примеры употребления "начинается" в русском с переводом "comenzar"

<>
Все начинается с мировых центров. Comienza con los núcleos globales.
Жизнь начинается в сорок лет. La vida comienza a los cuarenta.
Каждое сотрудничество начинается с разговора. El principio de cualquier colaboración comienza con una conversación.
Вот - где это всё начинается. Es ahí donde todo esto está comenzando.
Это начинается с одного врача. Y comienza con un médico cada vez.
В сорок лет жизнь начинается. La vida comienza a los cuarenta.
Когда заканчивается Рамаяна, начинается Махабхарата. Cuando termina el Ramayana, comienza el Mahabharata.
Вот тут и начинается беда. Y entonces comienzan los problemas.
Сейчас начинается второй тур кампании. Ahora comienza una segunda campaña.
Сознание - вот с чего все начинается. La simple toma de conciencia es el comienzo.
и начинается в вентральной области покрышки, Y comienza en el área del tegmento ventral.
Игра - Лондон против еврозоны - только начинается. El partido -Londres contra la eurozona- recién ha comenzado.
"Мягкая сила" начинается с экономической мощи. El poder blando comienza con el poder económico.
В Индии учебный год начинается в июне. El año académico indio comienza en junio.
Итак, все начинается с сооружения искусной мышеловки. Así que comienza con construir una mejor trampa, claro.
Теперь же начинается борьба за будущее Египта. Lo que ahora comienza es la lucha por el futuro de Egipto.
И начинается это очень и очень рано. Comienza desde una edad muy temprana.
Всё начинается с одного врача, с меня. Y creo que esto comienza con un médico, y ese soy yo.
По достижении среднего мозга, начинается головная боль. Y cuando llega al centro del cerebro, es cuando el dolor de cabeza comienza.
Проект начинается прямо сейчас и зависит от вас. y esto comienza ahora mismo y depende de Uds.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!