Примеры употребления "comienza" в испанском

<>
La irreverencia comienza a subir. Начинает расти неуважение.
Todo comienza por la empatía. С неё всё начинается.
Se dice que el momento más peligroso para un país es cuando comienza a emprender reformas. Говорят, что самое опасное время для страны наступает тогда, когда она начинает реформы.
Uno comienza a entrar en detalles. Начинаешь разбираться в деталях.
Comienza con los núcleos globales. Все начинается с мировых центров.
Por ejemplo, cuando Deméter está molesta, aleja el calor de su cercanía, hacia el otro hemisferio, donde entonces comienza el verano. Например, когда Деметра расстроена, она изгоняет тепло оттуда, где она находится, в другое полушарие, и там наступает лето.
Ella comienza el día levantando pesas. Свой день она начинает с поднятия тяжестей.
Ahora comienza una segunda campaña. Сейчас начинается второй тур кампании.
Dai Manju tiene 13 años cuando esta historia comienza. Дай Манджу 13 лет в момент начала рассказа.
La democracia comienza en casa Демократия начинается с дома
Al aterrizar amortigua el impacto y comienza a caminar. При приземлении он амортизирует удар и начинает идти.
Comienza desde una edad muy temprana. И начинается это очень и очень рано.
Y por lo tanto comienza a normalizar esta explotación. И поэтому она начинает считать подобное обращение нормальным.
Y todo comienza con el placer. Всё начинается с удовольствия.
Uno gira el dial y la rueda comienza a girar. Вы поворачиваете регуляторы и колесо начинает вращаться.
La vida comienza a los cuarenta. В сорок лет жизнь начинается.
Con Google, la gente comienza a esperar respuestas a todo. Благодаря Google, люди начинают думать, что они найдут ответы на все вопросы.
Cuando termina el Ramayana, comienza el Mahabharata. Когда заканчивается Рамаяна, начинается Махабхарата.
"Comienza a oler mal", dice el título de la columna de Ahmet Külahci. "Начинает плохо пахнуть" - это название колонки Ахмета Кюлахджи.
Y comienza con un médico cada vez. Это начинается с одного врача.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!