Примеры употребления "После" в русском

<>
После революции Франция стала республикой. Después de la revolución, Francia se hizo república.
После мы пошли к учителям. Y luego con los profesores.
Это вид до, это - после. Aquí está el "antes", y el "después".
Америка после "блуждания во тьме. Estados Unidos, después de "deambular en la oscuridad.
И после этого дорогу забросили. Y luego quedó abandonada.
Оплата сразу или после возвращения? ¿Debo pagar ahora o después?
После всего этого, все присоединились. Después de todo este tiempo se sumaron todos.
После пластической операции, она сказала: Luego de la cirugía dijo:
по-правде говоря, значительно после bueno, para ser honesto, bastante después.
В следующий раз, после пятнадцатого. Y la próxima, después del decimoquinto.
После этого - институционно-революционной партии. Luego fuimos víctimas del PRI.
После этого все трое сбежали. El trío huyó después.
Что осталось после 1989 года? ¿Qué queda después de 1989?
Сейчас после образования спор, споры отторгаются. Ahora, luego de la esporulación, las esporas repelen.
После этого он прикрепляется к токоприемнику. Y después se conecta a sí mismo con el colector de corriente.
Что ты делаешь после школы? ¿Qué haces después de la escuela?
А после уже пошёл контрреволюционный постмодерн. Luego llegó la contra revolución posmodernista.
Вскоре после этого инспекторы возвратились в Тармию. Poco después, los inspectores regresaron a Tarmiya.
И после двух месяцев ожидания, Y después de 2 meses de espera.
После был Арон Кадер, палестино-американец. Luego estaba Aron Kaden, que era el palestino-estadounidense.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!