Примеры употребления "После" в русском с переводом "después de"

<>
После революции Франция стала республикой. Después de la revolución, Francia se hizo república.
Америка после "блуждания во тьме. Estados Unidos, después de "deambular en la oscuridad.
После всего этого, все присоединились. Después de todo este tiempo se sumaron todos.
В следующий раз, после пятнадцатого. Y la próxima, después del decimoquinto.
Что осталось после 1989 года? ¿Qué queda después de 1989?
Что ты делаешь после школы? ¿Qué haces después de la escuela?
И после двух месяцев ожидания, Y después de 2 meses de espera.
"После концерта подойдите ко мне. "Espérame después del concierto.
После ужина я помыл посуду. Fregué los platos después de cenar.
После 11 сентября ситуация изменилась. Después del 9/11 las cosas cambiaron.
Израиль и Палестина после Осло Israel y Palestina después de Oslo
после 2050 года - этого столетия. después de 2050, de este siglo.
Американское могущество после бен Ладена El poder americano después de Ben Laden
Вскоре после происшествия приехала полиция. Poco después del accidente, llegó la policía.
Американская внешняя политика после Ирака La política exterior estadounidense después de Iraq
После мытья посуды я споласкиваю её. Después de lavar la vajilla, la aclaro.
менее, чем через сутки после происшествия. 24 horas después de lo sucedido.
через пять месяцев после возвращения домой. se grabó cinco meses después de que regresara a casa.
После работы я иду прямо домой. Voy directo a casa después del trabajo.
Именно это наблюдается после фундаментальных прорывов. Esto es lo que se ve después de un avance fundamental.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!