Примеры употребления "чём" в русском

<>
Переводы: все195461 that152104 what18956 than17533 другие переводы6868
Я могу думать о чём угодно. I'm capable of thinking anything.
Вы можете рассказать о чём угодно — от соцпакета и волонтёрского опыта до командной деятельности и офисных помещений. You can focus on anything from your benefits and volunteer work to team activities and office space.
Захватывающие амбиции эфириума (по аналогии с сервисом Amazon) заключаются в том, чтобы дать возможность пользователям применять ту же самую базовую технологию для ведения переговоров и подписания «умных контрактов» практически о чём угодно. The sweeping, Amazon-like ambition of Ethereum is to allow its users to employ the same general technology to negotiate and write “smart contracts” for just about anything.
Не о чём волноваться, барышня. There's nothing to worry about, miss.
Но вот в чём проблема. Here is the problem:
Скажи, о чём ты думаешь. Speak your mind.
Галрим знает, о чём говорит. Galrim should know.
Всё дело вот в чём. Well, this is basically it.
Вопрос заключается вот в чём: And the question is:
Однако подумайте вот о чём. But think about this.
И вот в чём загадка. So here is the puzzle.
Способ заключался вот в чём: The test was:
Так о чём этот фильм? So wt's this movie about?
Итак, вот в чём дело. So see, here's the thing.
И есть о чём побеспокоиться. There are real concerns there.
Он разобрался, в чём дело. He figured out the system.
О чём была шутка про кальсоны? How was the underpants joke?
Он отёк, вот в чём проблема. Well, it's swollen, is the problem.
Бухгалтера нельзя ни в чём подозревать. No suspicion may be attached to the accountant.
Давайте разберёмся, в чём тут дело. Let's start with how I got to this point.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!