Примеры употребления "человечества" в русском

<>
? Уголь – это благо для человечества". “Coal is good for humanity."
Планетарные границы и процветания человечества Planetary Boundaries and Human Prosperity
На карту поставлена безопасность человечества. At stake is the security of mankind.
Женщины составляют 51 процент человечества. Women are 51 percent of humankind.
Луиза Лики в поисках происхождения человечества Louise Leakey digs for humanity's origins
Ответ? Вся история человечества до наших дней. And the answer is, all of human history prior to now.
Летать, как птица - мечта человечества. It is a dream of mankind to fly like a bird.
Современная наука считает Африку колыбелью человечества. Modern science recognises Africa as the cradle of humankind.
Он построил триумфальную арку для человечества. He built a triumphal arch for humanity.
Спасительница человечества, ребенок из легенды - она здесь. The human saviour, the child from the myth - she's here.
Международное право - это совесть человечества. International law is the conscience of mankind.
У человечества всегда были сложные взаимоотношения с лесами. Humankind has always had a tricky relationship with forests.
Битву человечества с голодом можно выиграть. Humanity’s fight against hunger can be won.
История человечества - это, по сути, история идей. Human history is in essence a history of ideas.
Это часть общего наследия человечества. It's part of the common heritage of mankind.
Отсутствие сострадания, вероятно, является причиной многих наиболее разрушительных неудач человечества. A lack of compassion is arguably the cause of many of humankind’s most devastating failures.
Музыка - общий язык для всего человечества. Music is a common speech for humanity.
Ты что правда думаешь, что она спасительница человечества? Do you really think she's the humans' saviour?
И наступление конца света для человечества. And the end of days for mankind.
Это и есть главная психологическая чума человечества в 21 веке. It is the central psychological plague of humankind in the 21st century.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!