Примеры употребления "Humanity" в английском

<>
Without them, humanity cannot survive." Без них человечество не сможет выжить".
Chapeau for crimes against humanity Общая часть для преступлений против человечности
Moreover, such commonalities go beyond the principle of humanity and the Golden Rule of Reciprocity. Более того, такие сходства не ограничиваются принципом гуманности и золотым правилом обратимости.
We need the humanities only if we are committed to the idea of humanity. Гуманитарные науки нужны только если люди привержены идее человечности.
Love of humanity and societal maturity require that we continue to encourage and rally behind the volunteer movement. Идеалы гуманизма и общественная зрелость диктуют нам необходимость поощрения и оказания коллективной поддержки движению добровольцев.
“Coal is good for humanity." ? Уголь – это благо для человечества".
After turning off our humanity switch. После того как отключим человечность.
In Srebrenica, Pontius Pilate would have felt vindicated; humanity, once again, was found to be wanting. В Сребренице Понтий Пилат почувствовал бы себя оправданным; гуманности вновь оказалось недостаточно.
If the humanities have become obsolete, then it may be that humanity is losing its salience. Если гуманитарные науки утратили свою актуальность, возможно, то же самое происходит и с человечностью.
In their burlesque approach to humanity, Don Quixote and Sancho Panza are the most enduring and endearing clownish couple in world literature. В их пародийном подходе к гуманизму, Дон Кихот и Санчо Панса являются наиболее живучей и любимой клоунской парой в мировой литературе.
But what really threatens humanity? Но что действительно угрожает человечеству?
We see almost certain crimes against humanity. Мы стали свидетелями преступлений против человечности.
Some are driven by compassion, feel it's perhaps one of the fundamental acts of humanity. Некоторыми движет сострадание, и кажется, что это одно из основных проявлений гуманности.
Once again, an army intended for self-defense on the battlefield was sent on a mission that only diplomacy, humanity, and tact could resolve. В очередной раз армию, предназначенную для самообороны на поле битвы, послали выполнять миссию, которую могли решить только дипломатия, такт и гуманизм.
One-sixth of humanity is there. Тут - шестая часть человечества.
People being human and reclaiming their humanity. Человечных людей, и тех, кто смог вернуть себе человечность.
Considerations of military necessity and humanity were taken into account when the rules in IHL treaties were negotiated. Соображения военной необходимости и гуманности учитывались также на переговорах, где вырабатывались договорные нормы МГП.
Recalling also that in all circumstances, the human person remains under the protection of the principles of humanity and the dictates of public conscience, ссылаясь также на то, что в любых обстоятельствах человек продолжает находиться под защитой принципов гуманизма и требований общественного сознания,
So, humanity is our greatest invention. Человечество - наше самое великое изобретение.
Ikebana is all about bringing together nature and humanity. Икебана совмещает в себе природу и человечность.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!