Примеры употребления "человечества" в русском с переводом "mankind"

<>
На карту поставлена безопасность человечества. At stake is the security of mankind.
Летать, как птица - мечта человечества. It is a dream of mankind to fly like a bird.
Международное право - это совесть человечества. International law is the conscience of mankind.
Это часть общего наследия человечества. It's part of the common heritage of mankind.
И наступление конца света для человечества. And the end of days for mankind.
Для человечества больше не осталось другой альтернативы. There is no other alternative left to mankind.
Язык - одно из самых важных изобретений человечества. Language is one of the most important invention of mankind.
Действительность этой жизни и Его воскресения - надежда человечества." The reality of this life and His resurrection is the hope of mankind."
Район и его ресурсы являются общим наследием человечества. The Area and its resources are the common heritage of mankind.
Наконец появился самый передовой и таинственный инструмент человечества - компьютер. Finally came mankind's most advanced and mysterious tool, the computer.
Общая теория относительности Эйнштейна является величайшим интеллектуальным достижением человечества. Einstein's Theory of General Relativity is mankind's greatest intellectual achievement.
Это открытия за последние 2000 лет. Это прогресс человечества. That's been the discoveries of the last 2,000 years, that's mankind moving forward.
Нам поведали историю, генеалогическое дерево человечества, через расшифровку ДНК. And we've also been hearing about the history, the family tree, of mankind through DNA genetic profiling.
Убежища от злобы сплетников, которые нашёптывают в сердце человечества. Refuge from the evil of the whisperer who whispers in the hearts of mankind.
В Газе поставлен на карту фундаментальный моральный облик человечества. In Gaza, mankind’s basic morality is at stake.
Твой прапрадедушка совершил одно из величайших открытий в истории человечества. Your great-great-grandfather made one of the greatest discoveries in the history of mankind.
Пожалуй, сейчас наилучшее время в истории человечества, чтобы полюбить космос. This is probably the best time in the history of mankind to love space.
Здесь же находится символический христианский Пуп Земли, символизирующий спасение человечества. This is also the location of the symbolic Christian omphalos, which symbolizes the salvation of mankind.
Это один маленький шаг для человека и гигантский прыжок для человечества. That's one small step for man, one giant leap for mankind.
Такой подход базируется на принципах " позитивной дискриминации " и " всеобщего достояния человечества ". That idea was based on he principles of " positive discrimination " and " common heritage of mankind ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!