Примеры употребления "человечества" в русском с переводом "human"

<>
Планетарные границы и процветания человечества Planetary Boundaries and Human Prosperity
Ответ? Вся история человечества до наших дней. And the answer is, all of human history prior to now.
Спасительница человечества, ребенок из легенды - она здесь. The human saviour, the child from the myth - she's here.
История человечества - это, по сути, история идей. Human history is in essence a history of ideas.
Ты что правда думаешь, что она спасительница человечества? Do you really think she's the humans' saviour?
И не забывай, эта близость ради спасения человечества. And remember, this lovemaking is to save the human race.
Оба представляют собой огромные риски для благополучия человечества. Both represent massive risks to human wellbeing.
История человечества также отмечена катастрофическими эпидемиями, вызываемыми микробами. Human history, too, has been marked by catastrophic microbe-caused plagues.
Вся жизнь человечества, вся жизнь, зависит от растений. All human life, all life, depends on plants.
И что означает такое положение вещей для человечества? And what is the standing order for humans from your imperious leader?
Добровольная сдержанность государств - уникальное явление в истории человечества. For states to voluntarily limit themselves is unique in human history.
Все эти роботизированные миссии часть более глобального путешествия человечества: And all of these robotic missions are part of a bigger human journey:
Голубой тунец почитаем людьми на протяжении всей истории человечества. Now, bluefin were revered by Man for all of human history.
«Мы считаем, что йети - это отдельная ветвь развития человечества. “We think that the yeti is a separate branch of human evolution.
История её колониализма оставила чудовищные страницы в истории человечества. Its record in colonialism wrote monstrous pages in human history.
Улыбка - одно из основных, биологически всеобщих выражений всего человечества. Smiling is one of the most basic, biologically-uniform expressions of all humans.
И, может быть, это одно из древнейших наследий человечества. It may be one of our most ancient human heritages.
Господствующее мировоззрение всегда было необходимым элементом формирования судьбы человечества. A prevailing worldview has always been essential to shaping human destiny.
На протяжении всей истории человечества люди играли в игры. Throughout human history people have played games.
История человечества - это прежде всего история борьбы за власть. Human history is in the first instance about the struggle for power.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!