Примеры употребления "хранение" в русском с переводом "retention"

<>
Хранение удаленных почтовых ящиков отключено Deleted mailbox retention is disabled
Настроить хранение удаленных элементов для почтового ящика Configure deleted item retention for a mailbox
Хранение удаленных элементов отключено для хранилища общих папок Deleted item retention is disabled for public folder store
Архивация, хранение и обнаружение электронных данных на месте In-place Archiving, retention, and eDiscovery
Хранение удаленных элементов для хранилища почтовых ящиков отключено Deleted item retention is disabled for mailbox store
Нельзя использовать EAC, чтобы настроить хранение удаленных элементов для базы данных почтовых ящиков. You can't use the EAC to configure deleted item retention for a mailbox database.
Настроить хранение удаленных элементов для базы данных почтовых ящиков с помощью командной консоли Exchange Use the Exchange Management Shell to configure deleted item retention for a mailbox database
При этом хранение удаленных элементов позволяло хранить удаленные и измененные элементы с учетом даты удаления. However, deleted item retention retains deleted and modified items based on the date deleted.
Чтобы избежать подобного удаления объектов в этих папках, создайте теги политики хранения и отключите хранение. To prevent the DPT settings from deleting items in these folders, create RPTs with retention disabled.
Архивация на месте обеспечивает хранение сообщений, обнаружение электронных данных и удержание в соответствии с требованиями вашей организации. In-Place Archiving allows you to meet your organization’s message retention, eDiscovery, and hold requirements.
Кроме того, указаны хранение удаленных элементов, восстановление отдельных элементов и рабочие процессы хранения, описанные в следующих разделах. It also shows the deleted item retention, single item recovery, and hold workflow processes that are described in the following sections.
Сведения о необходимых разрешениях см. в статье Запись «Хранение и режим хранения юридической информации» в разделе Разрешения получателей. To see what permissions you need, see the "Retention and legal holds" entry in the Recipients Permissions topic.
Вы можете использовать хранение на месте с учетом времени вместе с политикой хранения, чтобы обеспечить окончательное удаление элементов через семь лет. You can use a time-based In-Place Hold along with a retention policy to make sure items are permanently deleted in seven years.
Выбор определенных получателей, которые должны регистрироваться в журнале, позволяет снизить издержки на хранение и другие затраты, связанные с хранением большого количества данных. Targeting only the specific recipients that need to be journaled also minimizes storage and other costs associated with retention of large amounts of data.
Настроить хранение удаленных элементов и квоты элементов с возможностью восстановления для почтового ящика или базы данных почтовых ящиков можно с помощью командной консоли Exchange. You can use the Exchange Management Shell to configure deleted item retention settings and recoverable items quotas for a mailbox or mailbox database.
Вы можете в любое время отозвать ваше согласие на использование и хранение личных данных, собираемых SwiftKey, перейдя в раздел SwiftKey Cloud в настройках SwiftKey. You may at any time withdraw your consent for our use and retention of personal data collected by SwiftKey by going to the SwiftKey Cloud section in SwiftKey Settings.
Отключение этого параметра не повлияет на хранение удаленных элементов для почтовых ящиков. Если его отключить, пользователи не смогут просматривать или восстанавливать удаленные элементы в Outlook в Интернете. Disabling this setting doesn't affect the deleted item retention for mailboxes; it prevents users from viewing or recovering deleted items in Outlook on the web.
В частности, в разделе 8 Закона о преступлениях (биологическом оружии) устанавливается ограничение на разработку, производство, накопление, приобретение или хранение некоторых биологических средств и токсинов и биологического оружия. In particular, section 8 of the Crimes (Biological Weapons) Act places a restriction on the development, production, stockpiling, acquisition or retention of certain biological agents and toxins and biological weapons.
Вы можете использовать сценарий хранения с учетом времени вместе с политикой хранения. Это гарантирует хранение элементов в течении указанного срока и их последующее безвозвратное удаление из Exchange. You can use a time-based hold together with a retention policy to make sure items are preserved for a specified duration and then permanently removed from Exchange after the retention age and the hold duration expire.
В диалоговом окне Ограничения хранилища в поле Хранение удаленных элементов снимите флажок Параметры хранилища почтовых ящиков по умолчанию и введите значение в поле Срок хранения удаленных элементов (дней). In the Storage Limits dialog box, under Deleted item retention, click to clear the Use mailbox store defaults check box, and then in Keep deleted items for (days), type a value.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!