Примеры употребления "retention" в английском

<>
Move messages using retention policies Перемещение сообщений с помощью политик хранения.
Example: Retention until partially complete Пример: Удержание — до частичного завершения проекта
Place a mailbox on retention hold Включение временного сохранения для почтового ящика
- Retention for an Ad Campaign Запоминаемость рекламной кампании
Resulting changes in flow patterns can lead to erosion and the silting up of water flows due to the retention of solid wastes contributes to flooding. Возникающие вследствие этого изменения в руслах могут привести к эрозии и заиливанию водных потоков в результате задержания твердых отходов, что будет способствовать наводнениям.
How retention age is calculated Порядок вычисления срока хранения
See your Audience retention report Как посмотреть отчет "Удержание аудитории"
Because neoteny means the retention of immature qualities into adulthood. Потому что "неотения" означает сохранение юношеских качеств во взрослой жизни
Screenshot: Retention for an Ad Campaign Снимок экрана: запоминаемость рекламной кампании
The view was expressed that establishing a right of retention might be regarded as affecting the balance of international transport law in favour of the carrier and that balance would need to be closely examined. Было выражено мнение о том, что установление права задержания можно рассматривать как фактор, перевешивающий чашу весов в международном транспортном праве в пользу перевозчика, и что этот вопрос требует тщательного рассмотрения.
Under Retention Policy, click Update. В разделе Политика хранения щелкните Обновить.
Use a longer retention window Увеличьте окно удержания
Retention policy will not be applied to folder in mailbox . Политика сохранения не будет применяться к папке почтового ящика <почтовый_ящик>.
Cohort Reports to understand retention and lifetime value over time. Отчеты о когортах позволяют оценить запоминаемость и ценность жизненного цикла.
French civil servants, convinced that they can spot profit opportunities better than the market, engage in a proactive industrial policy with a variety of tools, including the retention of minority or controlling stakes in a number of large enterprises. Французские государственные служащие, убежденные в том, что они могут определить возможность прибыли лучше, чем рынок, участвуют в активной индустриальной политике с применением разнообразных инструментов, включая задержание меньшинств или контроль над акциями многих крупных предприятиях.
The retention tags on folder... Теги хранения для папки...
About vendor payment retention for projects Об удержании платежей поставщиков по проектам
The retention policy for folder in mailbox will not be applied. Политика сохранения не будет применяться к папке почтового ящика <почтовый_ящик>.
Follow the steps to create a segment in Retention by Campaign. Создайте сегмент, следуя инструкциям раздела Запоминаемость рекламной кампании.
Learn more about retention policies. Узнайте больше о политиках хранения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!