Примеры употребления "установлен" в русском с переводом "enable"

<>
Параметр CheckConnectorRestrictions присутствует, установлен равным 1 и, следовательно, включен. The CheckConnectorRestrictions key is present, set to 1, and therefore enabled.
Проверьте, чтобы был установлен флажок Включить NetBIOS через TCP/IP. Make sure Enable NetBIOS over TCP/IP is selected.
Эта кнопка будет доступна, если установлен хотя бы один флажок. At least one check box should be selected for this button to be enabled.
Если установлен этот флажок, автоматически устанавливается флажок Включить обработку бюджетного обязательства. If you select this check box, the Enable encumbrance process check box is automatically selected.
В Exchange 2016 IPv6 поддерживается, только если установлен и включен IPv4. In Exchange 2016, IPv6 is supported only when IPv4 is also installed and enabled.
Убедитесь, что установлен флажок Служба доступа к файлам и принтерам сетей Microsoft. Verify that File and Printer Sharing for Microsoft Networks is enabled, that is, the check box is selected.
Это поле будет доступно только тогда, когда установлен флажок Разрешить гарантийные письма. This field is available only if the Enable letter of guarantee check box is selected.
Это поле будет доступно, только если установлен флажок Разрешить чеки, датированные будущим числом. This field is available only if you select the Enable postdated checks check box.
По умолчанию этот параметр установлен и отправка уведомлений об ожидающих сообщениях пользователям разрешена. This setting is enabled by default and allows message waiting notifications to be sent to users.
Как правило, это говорит о том, что ТС установлен, но торговля советниками не разрешена. This normally means that the EA is installed, but live trading is not enabled.
Интеллектуальный фильтр сообщений Exchange рекомендуется включить на всех серверах Exchange, на которых он установлен. It is recommended that Exchange Intelligent Message Filter be enabled on all Exchange Servers that have Intelligent Message Filter installed.
Выполните следующую команду, чтобы убедиться, что агент фильтрации содержимого установлен и включен на сервере Exchange: Run the following command to verify that the Content Filter agent is installed and enabled on the Exchange server:
Если на компьютере установлен и включен датчик, полученные с его помощью данные могут использоваться программами. Programs can access information from a sensor once it's installed and enabled on your computer.
Для номенклатур, которые используют моделирование продукта, должен быть установлен флажок Моделирование включено в форме Используемые продукты. Items that use product modeling must have the Modeling enabled check box selected in the Released products form.
Процесс платежа — если установлен флажок Включить заполнение заказа, в форме Заказ на продажу включается несколько кнопок платежа. The payment process – Multiple payment buttons in the Sales order form are enabled when the Enable order completion check box is selected.
Чтобы использовать эту логику в шаблонах пополнения спроса, флажок должен быть установлен для всех существующих шаблонов пополнения. This checkbox needs to be set for each existing replenishment template in order to enable demand replenishment templates to use this logic.
Даже если вручную установлен параметр «Наследовать от родительского объекта», это наследование отключается при изменении списка управления доступом. Even if 'Inherit from parent' is manually enabled, applied inheritance is disabled when changes are applied to the ACL.
Чтобы включить продукт, необходимо назначить продукт группе аналитик хранения, в которой установлен флажок Использовать процессы управления складом. To enable a product, you need to assign the product to a storage dimension group where the Use warehouse management processes check box is selected.
Если флажок Включить заполнение заказа не установлен, пользователи могут создавать и сохранять заказы, но не могут завершать их. If the Enable order completion check box is not selected, users can create and save orders, but cannot complete them.
Чтобы участники могли совместно использовать этот сайт, данный параметр должен быть включен. при этом будет автоматически установлен или снят. This setting must be enabled to let members share the site will automatically be selected or deselected.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!