Примеры употребления "установлен" в русском

<>
Законом об опасных продуктах установлен режим инспекций. The Hazardous Products Act establishes an inspection regime.
Компонент smmPhone больше не установлен. The smmPhone component is no longer installed.
Установлен ключ запуска /USERVA=3030. The /USERVA=3030 startup switch has been set.
Язык человека определяется на основании того языка, который установлен им на Facebook. A person’s language is determined from the language they set up Facebook in.
Параметр CheckConnectorRestrictions присутствует, установлен равным 1 и, следовательно, включен. The CheckConnectorRestrictions key is present, set to 1, and therefore enabled.
Для строки накладной поставщика установлен флажок Создание нового основного средства. The Create a new fixed asset check box is selected for the vendor invoice line.
Было указано, что в некоторых правовых системах установлен определенный срок после создания обеспечительного права, в течение которого уведомление о создании данного права должно быть зарегистрировано (" льготный период "). It was stated that, in some legal systems, there was a time period after creation of a security right within which notice of it should be filed (“grace period”).
Если флажок Штрихкод = инв. номер установлен в форме Параметры основных средств, штрих-код назначается при создании записи основного средства. If the Bar code equals fixed asset number check box is selected in the Fixed assets parameters form, a bar code is assigned when you create a fixed asset.
В Конвенции установлен режим строгой и ограниченной ответственности. It establishes a strict and limited liability regime.
Установлен драйвер дисплея стороннего производителя A third-party display driver is installed
Установлен валютный курс евро-доллар. The currency exchange rate for EUR to USD is set up.
Что касается группового оклада, то этот уровень установлен для всех позиций в гражданской службе. With regard to group salary, the payment has been determined definitely for all the positions of civil service.
Проверьте, чтобы был установлен флажок Включить NetBIOS через TCP/IP. Make sure Enable NetBIOS over TCP/IP is selected.
Для разнесенной строки прихода продукта установлен флажок Новые основные средства?. The New fixed asset? check box is selected for the product receipt line that is posted.
Было указано, что, хотя более высокий стандарт ответственности был установлен в документах, касающихся других видов перевозок (например, в КМЖП), более высокий стандарт был бы неприемлемым в контексте морских перевозок. It was stated that, whilst a higher standard of liability had been adopted in instruments dealing with other modes of transport (such as COTIF), a higher standard would not be acceptable in the maritime context.
Если требуется составить план с ограничением по материалам, флажок Ограничение по материалам также должен быть установлен для ресурса, который назначен для операции. To schedule with finite material, the Finite material check box must also be selected for the resource that is assigned to the operation.
Может ли быть установлен гражданский контроль над вооружёнными силами? Can civilian control of the military be established?
Установлен пакет Scalable Networking Pack Scalable Networking Pack is Installed
Он уже установлен на оглушение. It's already set to stun.
Чтобы определить, установлен ли пакет Messageware Plus, анализатор сервера Microsoft® Exchange считывает следующий раздел реестра: The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool reads the following registry entry to determine whether the Messageware Plus Pack is installed on any Exchange Servers:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!