Примеры употребления "установлена" в русском

<>
На хостинге Roxwell Finance установлена мощная Anti-DDOS защита. On hosting Roxwell Finance established a powerful Anti-DDOS protection.
установлена версия Office "нажми и работай". Has an existing version of Click-to-Run Office installed.
Ваша ставка установлена равной 5 $. Your bid is set at $5.
Класс Win32_Service определяет, установлена ли служба SMSMSE на компьютере с Exchange Server 2003. The Win32_Service class determines whether SMSMSE is installed on the Exchange Server 2003 computer.
Если галочка установлена, значит, функция "Максимальное отклонение в пунктах" включена. If the check box is checked, then “Maximum deviation in pips” enabled.
Во время посещения страны дата проведения суда еще не была установлена. The date for trial had not been fixed at the time of the visit.
В своем ответе на уведомление по статье 15 " Энайс " заявила, что предполагаемая дата завершения контракта не была установлена. In its reply to the article 15 notification, Anice stated that the intended date for completion of the contract was not fixed.
Без сомнения во взаимоотношениях с США такая структура уже установлена. There is no question that such a framework has already been established in relations with the US.
Установлена версия ScanMail для Microsoft Exchange. ScanMail for Microsoft Exchange Version: 7 is installed.
Дата проекта установлена на 16 марта 2010 года. The project date is set to March 16, 2010.
На одном из этапов проверки анализатор соответствия рекомендациям проверяет, какая операционная система установлена на компьютере. As part of these prerequisite checks, the Best Practices Analyzer examines the computer to determine which operating system it is running.
программа McAfee Groupshield 6.0.2 установлена и включена на целевом сервере; McAfee Groupshield version 6.0.2 is installed and enabled on the target server.
сбор в размере 2 процентов стоимости предмета спора и, если таковая не может быть установлена, в размере фиксированной суммы. A fee of 2 per cent of the value of the dispute and, if not ascertainable, then a fixed amount would be payable.
Сначала была создана рыночная экономика, установлена власть закона и созданы демократические институты. First, a market economy was created, the rule of law established, and democratic institutions built.
Убедитесь, что установлена последняя версия приложения. Ensure that the latest version of the app is installed.
Дата счета установлена на 31 марта 2010 года. The invoice date is set to March 31, 2010.
Чтобы определить, установлена ли блокировка клиента MAPI, анализатор соответствия рекомендациям для Microsoft Exchange считывает следующий раздел реестра: The Microsoft Exchange Best Practices Analyzer reads the following registry entry to determine whether MAPI client blocking has been set:
Для этого зайдите в меню "Сервис" - "Советники" и убедитесь, что у вас установлена опция "Включить советники". Go to Tools, Options, select the Expert Advisors tab and make sure the ‘Enable Expert Advisors’ box is ticked.
Стратегия проверки решения должна быть установлена и учтена в соглашении об уровне обслуживания. A strategy for testing the solution must also be established and factored into the SLA.
Должна бывать установлена последняя версия Office. You need the latest version of Office installed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!