Примеры употребления "урок" в русском

<>
Сможем ли мы извлечь урок? Will we learn our lesson?
Он практически дал урок по пьяному вождению 200 школьникам до того, как охрана стащила его со сцены. He basically gave a tutorial on how to drink and drive to 200 high school seniors before school security dragged him off stage.
Ладно, мы прогуляли последний урок. Okay, we cut last period.
Один важный урок, полученный мною во время борьбы за создание Международного уголовного суда (МУС), а также в ходе борьбы за мораторий на смертную казнь, заключается в том, что часто лучше стремиться к получению реалистичных, нежели идеальных результатов. One big lesson I learned during the struggle to create the International Criminal Court (ICC), and now during the battle for a moratorium on the death penalty, is that it is often better to aim for a realistic result rather than a perfect one.
Так в чём же урок? So what is the lesson behind it?
Я шла с урока по домоводству на урок физики и увидела маму, стоящую в школе, она рыдала. I was walking from home economics to science class to see my mom standing in the school office, she's crying.
Мы прогуливали третий урок вместе. We cut third period together.
Ты извлечешь урок из этого. You learn a lesson from this.
В старших классах мне не было дела до учебы, до тех пор, пока я не попала на урок Мистера Карлока. When I was in high school I just didn't care at all about studying, until I had Mr. Carlock's science class.
У меня сегодня на один урок меньше. I have an extra period off today.
Из этого следует извлечь урок. There is a lesson to draw from all this.
Во время недавней школьной сессии, соединившей одну начальную школу США с одной начальной школой Кении, дети, разделённые расстоянием в 13 000 км, вместе провели урок чтения вслух и потом с изумлением осознали, что могут общаться с детьми с другой стороны Земли. At a recent launch of a “school-to-school” link connecting an elementary school in the United States with one in Kenya, young children across an 8,000-mile divide shared a “read-aloud,” and then reflected in amazement and delight that they could share a story with kids in another part of the world.
Тебе лучше, э, прогулять последний урок и прийти. You should, uh, ditch last period and come.
Но, что делать - полезный урок. But there you go, lesson learned.
Так я только что услышал от Уайти которому сказал Лукас, что пятый и шестой урок не являются обязательными сегодня. So I just heard from Whitey who told Lucas that fifth and sixth period aren't mandatory today.
И здесь таится некий урок. There’s a lesson in there somewhere.
У них частный урок виста. In their private whist lesson.
Синяк под глазом - это урок. A black eye is a lesson.
Урок для других правительств очевиден: The lesson for other governments is clear:
Из каждой можно извлечь урок. Each brought its own new lesson.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!