Примеры употребления "уровнями" в русском с переводом "level"

<>
Эти уровни называются уровнями коррекции. These levels are referred to as retracement levels.
Частичные платежи с несколькими уровнями скидки Partial payments with multiple discount levels
Также происходит обмен информацией между различными уровнями. But information is being exchanged between the levels as well.
Конечно, поляки не должны довольствоваться сегодняшними уровнями коррупции. Of course, Poles should not settle for today's levels of corruption.
Эти индикаторы колеблются между верхним и нижним уровнями. They do this by oscillating between an upper level and a lower level.
Продолжающееся сближение с уровнями дохода богатых стран кажется достижимым. Continued convergence with rich-country income levels seems achievable.
Специальный предупреждающий огонь с одним/двумя уровнями силы света 2/ Special warning lamp has one/two levels of intensity 2/
Продукты можно классифицировать с помощью иерархии категорий с n уровнями. You can categorize products by using a category hierarchy that is n levels deep.
Вполне вероятно, что многие трейдеры следят за этими ключевыми уровнями. It is likely that there are many more traders observing those particular key levels.
Персонал с более высокими или низкими уровнями рейтинга не выбирается. Human resources with higher or lower rating levels are not selected.
Уровень 1.5135, затем 1.5185 являются ключевыми уровнями сопротивления. 1.5135 then 1.5185 are key resistance levels.
В Польше теперь огромный разрыв между уровнями воспринимаемой и фактической коррупции. Poland now has a huge gap between the levels of perceived and actual corruption.
Какая именно существует связь между уровнями парниковых газов и температурами планеты? What is the exact relationship between levels of greenhouse gases and planetary temperatures?
Рост золота приостановился накануне данных NFP, следим за ключевыми техническими уровнями Gold's ECB-inspired rally stalls ahead of NFP, key technical levels watched
Разница между уровнями, называемая «проскальзыванием», определяется нами на добросовестной и разумной основе. The difference in levels is called 'slippage' and will be determined by us on a fair and reasonable basis.
Для получения максимальной прибыли можно соотнести уровни расширения с соответствующими уровнями коррекции. The extension levels can be matched to the corresponding retracement levels to maximise profitability.
Для консолидирующихся рынков мы ищем движения между очевидными уровнями поддержки и сопротивления. For consolidating markets we are looking for a market that is consolidating between an obvious support and resistance level.
Химически чистый элементарный теллур (Те) с уровнями чистоты 99,9995 % или более; Elemental tellurium (Te) of purity levels of 99.9995 % or more;
Следующие примера включают сценарии для внутрихолдинговой организации с двумя и тремя уровнями. The following examples include scenarios for an intercompany organization with two levels and one with three levels.
В "инструкциях" администрации Буша пытки делятся на три категории с разными уровнями интенсивности: In the Bush administration's "guidelines," torture can be divided into three categories, of varying levels of intensity:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!