Примеры употребления "упакованными" в русском

<>
Переводы: все270 pack147 package100 box23
Мы надеемся, что Вы перешлете товары упакованными соответствующим образом. We expect to receive the goods in adequate packaging.
являются заранее упакованными продуктами для распространения в клинических или медицинских целях; are pre-packaged for distribution as clinical or medical products; and,
очень похоже на идею с духами, упакованными в книгу, вштампованными в неё. Quite the similar idea, then, a perfume packaged in a book, in a die cut.
Опасные грузы, помещенные в КСГМГ, крупногабаритную тару или цистерны, не считаются упакованными для розничной продажи. Dangerous goods in IBCs, large packagings or tanks are not to be considered to be packaged for retail sale.
Я уже упаковал мои вещи. I have already packed my things.
Товар упакован не в оригинальную упаковку. The merchandise was not packaged in its original packaging.
Удостоверьтесь, что консоль плотно упакована в коробке. Make sure the product fits snugly in the box.
Милый, упаковал мой газовый баллончик? Honey, did you pack my Mace?
Все напитки упакованы в пластик, даже в магазинах здорового питания. All of my beverages are packaged in plastic, even at the health food market.
Зашей её, упакуй и убери в морозилку. Sew her back up, bag her and box her.
Я не упаковала свой саронг. I didn't pack my sarong.
Я захожу в супермаркет, и все продукты упакованы в пластик. I'd go to the supermarket and all of my food is packaged in plastic.
Мы поставляем приборы в разобранном состоянии, упакованные в ящики. Our devices are delivered disassembled and in boxes.
Плюс, я упаковала эти рации. Plus, I packed those walkie-talkies.
Можете объяснить как подпольный порнографический фильм был упакован на этом заводе? Wanna explain how an underground porno film was packaged at this plant?
Я просто хочу знать, кто нарезал этого парня кубиками и упаковал в коробки. I just want to know who sliced and diced this guy up and put him in boxes.
Ты упаковала свои болотные сапоги? You pack your wader boots?
Законные партии грузов должны быть соответственно упакованы и сопровождаться точной документацией. Legitimate shipments must be appropriately packaged and accompanied by accurate documentation.
Груз был упакован в картонные коробки и описан в книжке МДП как " компьютерные аксессуары: каркасы ". The load was packed in carton boxes and described as " computer accessories: cases " in the TIR Carnet.
Наши товары упакованы в ящики. Our goods are packed in crates.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!