Примеры употребления "удалять" в русском с переводом "discard"

<>
Удаление ненужных деталей с фотографии Discard distracting photo details
обработка уведомлений об удалении для основных серверов. Processing discard notifications from primary servers.
Состояние удаления, которое необходимо отправить на теневые серверы. The discard status to be sent to shadow servers.
Mailbox03 периодически опрашивает Mailbox01 о состоянии удаления основного сообщения. Mailbox03 periodically polls Mailbox01 for the discard status of the primary message.
Если закрыть сообщение, не сделав выбор, изменения будут удалены. If you close the message without making a selection, your changes are discarded.
Если закрыть диалоговое окно, не сделав выбор, изменения будут удалены. If you close the dialog without making a selection, your changes will be discarded.
Состояние удаления по сути представляет собой сообщение, содержащее список отслеживаемых сообщений. The discard status is basically a message that contains of list of messages that are being monitored.
Время, в течение которого сервер сохраняет события удаления для успешно доставленных сообщений. How long a server retains discard events for successfully delivered messages.
При закрытии редактора workflow-процессов, можно сохранить работу или можно удалить внесенные изменения. When you close the workflow editor, you can save your work, or you can discard the changes that you made.
Эту настройку можно использовать, чтобы удалить все корректировки, внесенные в прогноз спроса вручную. You can use this setting to discard all manual adjustments that have been made to the demand forecast.
Эти фотографии и видеоролики можно просматривать, чтобы решить, сохранить их, передать или удалить. You can view your photos and videos and decide whether to keep, transfer, or discard them.
Теневой сервер определяет состояние удаления теневых сообщений в теневой очереди путем опроса основного сервера. The shadow server determines the discard status of the shadow messages in its shadow queues by querying the primary server.
Основной сервер ставит события удаления в очередь, пока не получит запрос от теневого сервера. A primary server queues discard events until it's queried by the shadow server.
Чтобы прикрепить файл, добавить обычную или скрытую копию, сохранить как черновик или удалить сообщение, коснитесь элемента. To attach a file, add Cc/Bcc, save as a draft, or discard the email, tap.
Если контакт есть в Outlook и в файле, Outlook сохраняет сведения о контакте и удаляет данные из файла. If a contact is in Outlook and your contacts file, Outlook keeps the info it has for that contact and discards the info from your contacts file.
Если контакт есть в Outlook и вашем файле, Outlook удаляет сведения о контакте и использует данные из файла. If a contact is already in Outlook and your contacts file, Outlook discards the info it has for that contact and uses the info from your contacts file.
" Отходы для удаления ": Ненужные остатки, подлежащие удалению без повторного использования (например, угольная летучая зола из котлоагрегатов, вывозимая на свалки); “Wastes for disposal”: Residues that are discarded for disposal without re-use (e.g. coal fly ash from boilers which is land-filled);
" Отходы для удаления ": Ненужные остатки, подлежащие удалению без повторного использования (например, угольная летучая зола из котлоагрегатов, вывозимая на свалки); “Wastes for disposal”: Residues that are discarded for disposal without re-use (e.g. coal fly ash from boilers which is land-filled);
Максимальный период времени, в течение которого теневой сервер ждет перед открытием SMTP-подключения к основному серверу, чтобы проверить состояние удаления из сообщения. The maximum amount of time a shadow server waits before opening an SMTP connection to the primary server to check the discard status of messages.
После того как теневой сервер откроет сеанс SMTP с основным сервером, основной сервер отвечает уведомлениями об удалении для сообщений, относящихся к запрашивающему теневому серверу. After the shadow server opens an SMTP session with the primary server, the primary server responds with the discard notifications for messages that apply to the querying shadow server.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!