Примеры употребления "удаленное" в русском

<>
Сообщение, удаленное администратором, уже находилось в процессе доставки. The message was deleted by the administrator, but was already being delivered.
В Центре администрирования Exchange просмотрите список Правила и убедитесь, что удаленное правило больше не отображается. From the EAC, view the rules in the Rules list and verify that the rule you removed is no longer shown.
С одной стороны это удаленное место. But it's remote.
Мы можем предугадать общие последствия глобального потепления в следующие несколько десятилетий, но детали остаются труднопредсказуемыми, как и удаленное будущее. We might guess the general consequences of global warming in the next couple of decades, but the details remain hard to predict, as does the distant future.
Удаленное видео некоторое время будет видно в результатах поиска и среди значков, однако посмотреть его никто не сможет. After you delete the video, no one will be able to view it. It may take some time for it to disappear from video search results and thumbnail images.
В Центре администрирования Exchange выберите Управление соответствием требованиям > Правила журнала и проверьте, отображается ли удаленное правило. In the EAC, go to Compliance management > Journal rules and verify that the rule you removed is no longer listed.
Они использовали удаленное устройство, чтобы стереть жёсткий диск. They used a remote device to erase the hard drive.
Сообщение, удаленное с помощью команды New-ComplianceSearchAction -Purge -PurgeType SoftDelete, перемещается в папку удаленных элементов в папке "Элементы с возможностью восстановления" пользователя. A message that is deleted by using the New-ComplianceSearchAction -Purge -PurgeType SoftDelete command is moved to the Deletions folder in the user's Recoverable Items folder.
В командной консоли Exchange выполните приведенную ниже команду и убедитесь, что удаленное правило больше не отображается в списке. From the Exchange Management Shell, run the following command and verify that the rule you remove is no longer listed:
Во-первых, необходимо настроить на удаленном компьютере параметры, разрешающие удаленное подключение. First, you'll need to set up the remote PC to allow remote connections.
Это связано с тем, что поиск соответствия выполняется в папке "Элементы с возможностью восстановления", куда удаленное сообщение перемещается после выполнения команды New-ComplianceSearchAction -Purge -PurgeType SoftDelete. This is because a Compliance Search searches the Recoverable Items folder, which is where the deleted message is moved to after you run the New-ComplianceSearchAction -Purge -PurgeType SoftDelete command.
В командной консоли Exchange выполните указанную ниже команду, чтобы убедиться, что удаленное правило фильтрации вредоносных программ отсутствует в списке. In the Exchange Management Shell, run this command to verify that the malware filter rule you removed is no longer listed:
При необходимости выберите Skype meeting и Add Skype meeting, чтобы разрешить удаленное участие через Skype. If you wish, select Skype meeting, then select Add Skype meeting to give attendees the option to attend remotely via Skype.
Мясо головы получают с головы, которая включает любое или все мясо, удаленное с черепа или нижней челюсти, но которое не включает конические papillae. Head meat is prepared from a head and includes any or all meat removed from the skull or lower jaw but will not include the conical papillae.
В жаркий субботний день Уилсон возвращается на удаленное стрельбище, где он впервые испытал свой пистолет. On a blazing Saturday afternoon, Wilson returns to the remote firing range where he first tested the Liberator.
Мясо с головы срезается и включает в себя любое или все мясо, удаленное с черепа и нижней челюсти, но не включает в себя конические papillae. Head meat is prepared from a head and includes any or all meat removed from the skull or lower jaw but will not include the conical papillae.
Устранена проблема безопасности, из-за которой разрешалось удаленное выполнение кода во время просмотра PDF-файлов в Microsoft Edge. Fixed security issue that could allow remote code execution while viewing a PDF in Microsoft Edge.
Исправлены проблемы безопасности, из-за которых разрешалось удаленное выполнение кода во время запуска вредоносной программы в целевой системе. Fixed security issues that could allow remote code execution when malware is run on a target system.
В разделе "Удаленное управление Android" включите или отключите параметры Удаленный поиск устройства и Удаленная блокировка и сброс настроек. Under "Android Device Manager," tap Remotely locate this device and Allow remote lock and erase to switch them on or off.
Ну, я не могу завести дело, но Вы выбрали удаленное место для встречи, вы так срежиссировали происходившее, что Мосс должен был сбежать. Well, I can't make a case, but you chose a remote location for the meeting, you set up a situation where Moss had to flee.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!