Примеры употребления "удаленное" в русском с переводом "remote"

<>
С одной стороны это удаленное место. But it's remote.
Они использовали удаленное устройство, чтобы стереть жёсткий диск. They used a remote device to erase the hard drive.
Во-первых, необходимо настроить на удаленном компьютере параметры, разрешающие удаленное подключение. First, you'll need to set up the remote PC to allow remote connections.
При необходимости выберите Skype meeting и Add Skype meeting, чтобы разрешить удаленное участие через Skype. If you wish, select Skype meeting, then select Add Skype meeting to give attendees the option to attend remotely via Skype.
В жаркий субботний день Уилсон возвращается на удаленное стрельбище, где он впервые испытал свой пистолет. On a blazing Saturday afternoon, Wilson returns to the remote firing range where he first tested the Liberator.
Устранена проблема безопасности, из-за которой разрешалось удаленное выполнение кода во время просмотра PDF-файлов в Microsoft Edge. Fixed security issue that could allow remote code execution while viewing a PDF in Microsoft Edge.
Исправлены проблемы безопасности, из-за которых разрешалось удаленное выполнение кода во время запуска вредоносной программы в целевой системе. Fixed security issues that could allow remote code execution when malware is run on a target system.
В разделе "Удаленное управление Android" включите или отключите параметры Удаленный поиск устройства и Удаленная блокировка и сброс настроек. Under "Android Device Manager," tap Remotely locate this device and Allow remote lock and erase to switch them on or off.
Ну, я не могу завести дело, но Вы выбрали удаленное место для встречи, вы так срежиссировали происходившее, что Мосс должен был сбежать. Well, I can't make a case, but you chose a remote location for the meeting, you set up a situation where Moss had to flee.
Инновации в образовании (например, адаптивное обучение и удаленное преподавание) позволят примерно 24 млн работникам получить дополнительное образование и найти лучше оплачиваемую работу. Indeed, educational innovations – such as adaptive learning and remote teaching – could enable some 24 million workers to receive more years of education and find higher-paying employment.
Вы можете позвонить на устройство, заблокировать его, а также стереть с него все данные с помощью другого телефона или планшета, на котором установлено приложение Удаленное управление Android. If you have another device, or are using a friend's device, you can use the Android Device Manager app to remotely ring, lock, or erase the lost device.
Потеряли телефон или планшет? С помощью функции "Удаленное управление Android" вы можете позвонить на устройство, заблокировать его, а также стереть с него все данные прямо из своего аккаунта Google. If you or a friend lose a device that's signed in to a Google Account, you can use Android Device Manager to remotely ring, lock, or erase that device.
Этому способствует удаленное географическое положение Науру, малые размеры территории и малая численность населения, а также ограниченный характер ее коммерческого воздушного и морского сообщения со всеми странами, кроме Австралии, которая применяет жесткие меры пограничного контроля. Factors contributing to this are Nauru's remote geographical location, its small size and low population, and its limited commercial air and sea links with countries other than Australia, which applies tight border controls.
Удаленная конечная точка SMTP-сеанса. Remote endpoint of an SMTP session.
Как выйти из аккаунта удаленно Sign out remotely
Создание и настройка удаленного домена Create and configure a remote domain
Щелкните ссылку Настройка удаленного доступа. Click Remote settings.
Неуспешный PING-запрос удаленного узла Remote Host PING Unsuccessful
Включаю систему управления удаленного полета. Engaging remote flight control system.
Вы требуете удаленную систему визуализации? You require the remote visualisation unit?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!