Примеры употребления "удаления" в русском с переводом "deletion"

<>
Нажмите кнопку ОК для подтверждения удаления. Click OK to confirm the deletion.
Нажмите ОК, чтобы начать процесс удаления. Click OK to run the deletion process.
Нажмите на геймпаде кнопку X для просмотра вариантов удаления. Press X on your controller for Deletion Suggestions.
Запрос на удаление позволяет просмотреть удаляемые строки перед выполнением удаления. A delete query provides you an opportunity to review the rows that will be deleted before you perform the deletion.
Могут быть приостановлены механизмы автоматического удаления, например управление записями обмена сообщениями. Automated deletion mechanisms such as messaging records management (MRM) may be suspended.
Например, после удаления вашего аккаунта у вашего друга могут остаться ваши сообщения. For example, a friend may have messages from you after deletion.
Для проверки удаления введите в соответствующем поле Удалить, а затем нажмите кнопку OK. To verify the deletion, type Delete in the field provided, and then click OK.
Однако добиться удаления сомнительных записей в реестре торговых знаков трудно, и стоит это дорого. However, the deletion of dubious entries in the trademark registry are difficult to achieve, and cost a pretty penny.
Примечание: При замене существующей таблицы эта таблица сначала удаляется, при этом запрашивается подтверждение удаления. Note: If you are replacing an existing table, Access first deletes that table and asks you to confirm the deletion.
Она содержит подпапки Deletions (Удаления), Versions (Версии), Purges (Очистка), DiscoveryHolds (Удержания) и Audits (Аудит). It contains the Deletions, Versions, Purges, DiscoveryHolds, and Audits sub-folders.
После подтверждения удаления файл будет удален из OneDrive и не будет отображаться на ваших устройствах. Approving the deletion will remove the file in OneDrive, and you won't see it on any of your devices.
Установите флажок Статистика ввода заказов, чтобы отслеживать все вставки, изменения и удаления строк заказа на продажу. Select the Order entry statistics check box to track every insertion, modification, or deletion of a sales order line.
При очистке папки «Удаленные» эти удаленные элементы остаются в системе до 30 суток до окончательного удаления. When the Deleted Items folder is emptied, those emptied items remain in our system for up to 30 days before final deletion.
Вкладка Ограничения используется для указания предельного размера хранилища, интервала предупреждений и параметров удаления для базы данных почтовых ящиков. Use the Limits tab to specify the storage limits, the warning message interval, and the deletion settings for a mailbox database:
Если политики жизненного цикла SharePoint не включены, вы не сможете определить, какие почтовые ящики сайта отмечены для удаления. If you don’t have the SharePoint Lifecycle Policy enabled, you’ll lose the ability to determine which site mailboxes are marked for deletion.
При планировании создания политики хранения необходимо решить, будет ли она включать в себя архивные теги вместе с тегами удаления. When planning to create retention policies, you must consider whether they'll include both archive and deletion tags.
На вкладке Разное в поле Завершено до выберите последнюю дату, на которую производственные заказы должны быть включены для удаления. On the General tab, in the Ended before field, select the last date that you want production orders to be included for deletion.
Щелкните правой кнопкой мыши связь (линию) между таблицами, включенными в операцию удаления, и выберите в контекстном меню команду Удалить. Right-click the relationship (the line) connecting the tables involved in the deletion operation, and then click Delete on the shortcut menu.
Щелкните правой кнопкой мыши связь (линию) между таблицами, включенными в операцию удаления, и выберите в контекстном меню команду Изменить связь. Right-click the relationship (the line) connecting the tables involved in the deletion operation, and then click Edit Relationship on the shortcut menu.
Теги DPT используются для создания политики удаления по умолчанию и политики архивации по умолчанию, применяемых ко всем элементам почтового ящика. You can use DPTs to create a default deletion policy and a default archive policy, which applies to all items in the mailbox.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!