Примеры употребления "точно" в русском с переводом "just"

<>
Точно как мой мобильный эмиттер. Just like my mobile emitter.
Точно так, как ты этого хочешь. Just like you want it to.
Точно так же, как вавилонская блудница. Just like the Whore of Babylon.
Подымается по лестнице, это точно он. He just took the service stairs.
Ты выглядишь точно как моя мать." You look just like my mother."
Ты точно не морочишь мне голову? Are you sure you're not just making this up?
Вот только они не совсем точно объединяются. But they just miss.
В архитектуре это работает точно так же. In architecture, it works just the same.
Точно, достаточно спросить у Эдварда Руки-Ножницы. Yes, just ask Edward Scissorhands.
Смотрите, лобковая кость точно как у птицы. Look at the pubic bone, turned backward, just like a bird.
А это точно не псих какой-нибудь? Are we sure he's not just some nutter?
У меня была кофточка точно как у тебя. I have a shirt just like that.
Знаете, когда он вошёл, он точно их увидел. And you know, when he walked in, I could just tell that he saw them.
Доктор Хелен новатор, точно так же как и ты. Dr. Helen here is a groundbreaker, just like you.
Но я точно знаю, что к женщинам необходимо проявлять уважение. But what I do know is that women just want to be respected.
Точно так же фармацевтические компании США поступают в своей рекламе. Just like pharmaceutical companies in America do in their commercials.
Выражения корректировки цены создаются точно так же, как правила проверки. Price adjustment expressions are created just like validation rules.
Работа уборщика точно так же могла бы выполняться в морге. The janitor's job could just as well be done in a mortuary as in a hospital.
Ты схватил меня за руку точно так же, как судья. You know, you grab my arm just like the judge.
Вы используте встроенную динамику, физику вашего тела, точно как маятник. You're using your built-in dynamics, the physics of your body, just like a pendulum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!