Примеры употребления "таком" в русском с переводом "so much"

<>
При друге, таком друге как вы, на вашу жену он даже и не взглянет. With a friend, with someone like you, he'd never so much as look at your wife.
При таком уровне государственной собственности большая часть возросшей стоимости активов, что наблюдалось последние 30 лет, перешла в правительственную казну. With the state owning so much, most of the gains in asset values experienced over the past 30 years have gone into the government’s coffers.
Но в них такой потенциал - But there's so much potential.
Стыдно, староста класса, и такая оценка Shame on you, class monitor, you've dropped so much
Извините, что вдавалась в такие детали. I'm sorry for going into so much detail.
Я бы спятила в такой тьме. I'd go balmy in so much darkness.
Режиссёр наш, Сесил Иванс - такой отвязный. The director, Cecil Evans is so much fun.
В условиях такой неопределенности все возможно. Amidst so much uncertainty, anything is possible.
Не осталось чеков, я такой расточительный. Ah, no cheques left, I spend so much money.
Должно быть для тебя она такая отрада. It must bring you so much joy having her.
Не знала такие подробности о креслах-качалках. I never know there was so much to a rocking chair.
Как получилось, что груз стал таким дорогим? How come this shipment got so much pricer?
При таких ставках оба лагеря мобилизовали миллионы. With so much at stake, both camps mobilized millions of people.
Они такие мощные, что и радиолюбитель бы справился. They're running so much power through it now, a ham radio could pick it up.
Кто знал, что жениться было такой большой работой? Who knew tying the knot was so much work?
никогда прежде не имело место такое масштабное сокращение бедности. never before has there been so much poverty reduction.
Какие небольшие различия оказали такое влияние на конечный результат? What were the small differences that turned out to matter so much?
У тебя так много денег, и такой печальный вид? You've got so much money, why the long face?
Сложно поверить, что один меняющийся может создать такой хаос. It's hard to believe one changeling could cause so much chaos.
Или вызвать такую боль, что стану молить о смерти. Might cause me so much pain that I beg for relief.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!