Примеры употребления "существами" в русском с переводом "thing"

<>
Я продолжал поиски и обнаружил, что динозавры действительно были социальными существами. I have gone on to find more things and discover that dinosaurs really were very social.
Вы проползаете через ветви, кишащие живущими существами, которые не встречаются на земле. You're worming your way through branches which are crowded with living things that don't occur near the ground.
Важно заметить, что мы не постигли, как жить в единстве в Землей и всеми живыми существами. Crucially, we haven't been figuring out how to live in oneness with the Earth and every other living thing.
Поскольку если мы заглянем в очень далекое прошлое, то мы выясним, что имеем одного предка со всеми живыми существами на планете. Because if we go far enough back, we share a common ancestry with every living thing on Earth.
Мы бы могли сказать, окей, разберемся - те технологии, с которыми мы не можем справиться, те окружения, которые сложны - избавимся от них или сделаем лучше, и станем наконец теми самыми высокоразвитыми существами, которыми мы себя и считаем. We'd actually just say, okay, let's figure out the kinds of technologies we can't deal with, the kinds of environments that are bad - get rid of those, design things better, and we should be the noble species that we expect ourselves to be.
Старейшие в мире живые существа The world's oldest living things
Науке о противных склизких существах. That's all about yucky, squishy things.
Твоя мать - старое морщинистое существо. Your mother's an old wrinkly thing.
Отличное жилище для существ из газа. Perfect home for these gas things.
Крылья средних размеров, они жужжащие существа. Medium-sized wings, they're buzzy things.
Чушь, бедное существо просто хочет есть. Nonsense - the poor thing's just hungry.
Другие возражают, что нельзя патентовать живых существ. Others object that living things should not be patented.
Так много суеты вокруг такого маленького существа. So much trouble over such a little thing.
Это существа, которые спрятаны на нашей планете. These are things that are hidden away on our planet.
Смерть, конечно, приходит ко всем живым существам. Death, of course, comes to all living things.
Но всегда есть вероятность обнаружить необычных крупных существ. But there's still potential for discovery of big and exciting things.
На взгляд любого живого существа, они буквально каменеют. In the sight of any living thing, they literally turn to stone.
Всё это по существу одно и то же. Those are all basically the same thing.
У меня около 60,000 этих существ в саду. I have 60,000 of these things in my garden.
Конечно, мы должны успокоить существо, прежде чем имплантировать устройство. Of course, you're gonna want to sedate this thing before you implant the device.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!