Примеры употребления "существами" в русском

<>
Эта поверхность произведена живыми существами. This stuff is produced biologically.
Нужно ли для этого быть живыми существами? Do you need to be alive?
Люди как раз начали думать, что динозавры были особыми существами. People were starting to get an idea that dinosaurs were special.
Через 150 лет после исчезновения людей океаны кишат живыми существами. 150 years after people, the oceans are teeming with life.
А мы считали гигантских акул сдержанными существами, обитающими только в наших широтах. And we thought that basking sharks were temperate animals and only lived in our latitude.
Но мне хотелось пойти ещё дальше, чем говорить, что мозг делает нас нравственными существами. But I wanted to go further than to say our brains make us moral.
Я знаю, вы считаете себя человеческими существами, и это примерно то, что я о вас думаю. I know you guys think of yourself as humans, and this is sort of how I think of you.
Итак, будучи человеческими существами, мы создаём даже карты таких мест, где редко бываем. Что выглядит пустой тратой времени. Now, as humans, we make maps of places that we seldom even go, which seems a little wasteful of time.
Потому что только третий репликатор сможет дотянуться наружу передать информацию, провести исследования в космосе, установить связь с другими существами. Because it's only the third replicator that's going to reach out - sending information, sending probes, getting out there, and communicating with anywhere else.
Это океаническая планета, и даже есть мы считаем себя наземными существами, пирамида жизни океана и наша жизнь на земле тесно взаимосвязаны. It's an ocean planet, and we think of ourselves as a terrestrial species, but the pyramid of life in the ocean and our own lives on land are intricately connected.
Потому что на Земле, практически весь метан, 99.9 процентов метана производится живыми существами, не маленькими зелеными человечками, а микроскопическими формами жизни под или над поверхностью. Because on Earth, almost all - 99.9 percent - of the methane is produced by living systems, not little green men, but microscopic life below the surface or at the surface.
В своей беседе с Ульрихом я заметил, что в рамках культуры, сосредоточенной на молодости, красоте и сексе, зомби выглядят грязными, частично съеденными, разлагающимися существами, главная цель которых заключается в том, чтобы пожирать живых. I pointed out that in a culture overwhelmed by youth, beauty and sex, zombies are dirty, partially eaten, rotting and have no purpose but feeding off of living humans.
И тогда вы можете позволить им войти в контакт с вашим головастиком, т.к. Клиника Экологического Здоровья также лечит социальные отношения не только между "нетерпеливыми", но также между людьми и созданиями. Это как создание сети сообщества между людьми и живыми существами. And you can let them social network with your tadpole, because the Environmental Health Clinic has a social networking site for, not only impatients, humans, but non-humans, social networking for humans and non-humans.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!