Примеры употребления "сумасшедший" в русском

<>
Хорек тут не единственный сумасшедший. And I thought the ferret was crazy.
Он не сумасшедший, он пьян! He's not mad, he's tiddly!
Какой-то сумасшедший знахарь убивает Марселя. Some lunatic witch doctor is killing Marcel.
Они сказали, что он бредил как сумасшедший, когда они прибыли. They said he was raving like a madman when they arrived.
Какой-то сумасшедший прислал письмо. Some wacko sent a letter.
Я думаю, что многие, несмотря на восторг от демонстрации, задумались о том, что технологии развиваются так стремительно. Сколько ещё пройдёт времени перед тем, как какой-нибудь сумасшедший с пультом управления отправит такую штуку в окно Белого Дома? Because I think, as well as the awe of looking at that, I'm sure some people here are thinking, technology catches up so quick, how long is it before some crazed geek with a little remote control flies one through a window of the White House?
Я бы сказала что ты сумасшедший! I'd say you're a mental case!
Слушай, у меня довольно сумасшедший график, но если ты как-нибудь захочешь. Listen, my schedule's pretty screwy, but, um, if you ever want to.
И что я должен делать в этой ситуации, сам представлять свои интересы, как какой-то сумасшедший? What am I supposed to do in this situation, represent myself like some nut job?
Этот сумасшедший альбинос тебя переплюнет. You are way outmatched by that crazy albino.
И она подумала, "Хорошо, он не сумасшедший." And then she went, "Hmm, OK, he's not mad."
Вы, должно быть, отчищали кушетку как сумасшедший. You must have scrubbed the couch like a lunatic.
Энтони Риверс мчался как сумасшедший и захватил наш флот в Саутгемптоне. Anthony Rivers rode like a madman and captured our fleet at Southampton.
Архитектор был либо настоящий гений или подлинный сумасшедший. The architect was either a certified genius or an authentic wacko.
И я знаю, что у тебя сумасшедший график, но я надеялся, что, ты знаешь, может быть, мы могли бы найти дезинфицированный уголок и. And I know you have a screwy schedule, so I was hoping that, you know, maybe we could find a sanitized corner and.
Большинство людей думает, что я сумасшедший. Most people think I'm crazy.
Это Сумасшедший Макс, чёрный дрозд из Роттердама. This is Mad Max, a blackbird who lives in Rotterdam.
Этот человек, этот сумасшедший фермер не использует пестициды, гербициды или генномодифицированные семена. This man, this "lunatic farmer," doesn't use any pesticides, herbicides, or genetically modified seeds.
Он был молод и горяч и водил свою спортивную машину, как сумасшедший. He was young, drove his sports car like a madman.
Кажется в этом зоопарке ты не один сумасшедший. There can't be many wackos here at night.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!