Примеры употребления "сумасшедший" в русском с переводом "crazed"

<>
Я думаю, что многие, несмотря на восторг от демонстрации, задумались о том, что технологии развиваются так стремительно. Сколько ещё пройдёт времени перед тем, как какой-нибудь сумасшедший с пультом управления отправит такую штуку в окно Белого Дома? Because I think, as well as the awe of looking at that, I'm sure some people here are thinking, technology catches up so quick, how long is it before some crazed geek with a little remote control flies one through a window of the White House?
Однажды я встретил одного отца, он выглядел немного сумасшедшим. I met a father the other day; he looked a little crazed.
Конечно, ужасные и сумасшедшие слова лидера Боко Харама из группировки похитивших девочек, являющимися яркими представителями самой экстремальной части этой идеологии. Of course, the hideous and crazed words of the leader of Boko Haram, the group that kidnapped the girls, are representative only of the most extreme fringe of this ideology.
В европейской прессе часто прослеживается ощущение европейцами своего превосходства над США в расовых вопросах, мол, у них - американцев - есть проблемы с расизмом, у нас же выработался иммунитет, разве что за исключением сумасшедших бритоголовых неонацистов и им подобных. Reading the European press one often perceives a superiority complex towards the US over racial issues: they, the Americans, have problems with racism; we are immune from it, except for crazed neo-Nazi skinheads and their like.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!