Примеры употребления "стрелку" в русском

<>
Щелкните стрелку рядом с подписью. Next to the signature name, click the arrow.
Единственный момент, который может указать стрелку на то, что против него работают хакеры, это внезапный скачок изображения в прицеле, когда он меняет положение. The only alert a shooter might have to that hack would be a sudden jump in the scope’s view as it shifts position.
С другой стороны, только в течение последних двух столетий – не достаточно долго для того, чтобы иметь какое-либо эволюционное значение – мы могли причинить кому-либо вред, переведя стрелку, которая направляет поезд на другой путь. On the other hand, it is only in the last couple of centuries – not long enough to have any evolutionary significance – that we have been able to harm anyone by throwing a switch that diverts a train.
Щелкните стрелку и выберите Сумма. Click the arrow, and then click Sum.
Если пули, которые мы извлекли из этих ран, совпадают с теми, которые мы собрали в баре, это будет наша первая зацепка за месяц, которая может привести нас к стрелку. If the bullets we extract from these wounds are a match to the ones recovered from the bar, it'll be our first lead in a month to point us to our shooter.
Щелкните стрелку назад для продолжения Select the back arrow to continue
Его раздражала сама идея изготовления нижней части ствольной коробки на 3D принтере. Если сломается кольцо, соединяющее буферную трубку и приклад (это такой большой хомут в задней части ствольной коробки), отметил Риндер, то в лицо стрелку с огромной силой полетят куски пружины. Just the idea of a 3-D-printed lower receiver bothered him; if the ring that held on the buffer tube and stock (the big loop at the back of the receiver) were to break, he pointed out, it could unleash a large and powerful spring inches from the shooter’s face.
Нажмите на стрелку вниз Стрелка вниз. Click the Down arrow Down Arrow.
(Чтобы закрыть его, нажмите стрелку влево.) (To close it, tap the left arrow.)
Щелкните стрелку для просмотра доступных статистических функций. Click the arrow to view the available aggregate functions.
1. Нажмите стрелку, чтобы отобразить раскрывающийся список. 1. Click the arrow to display the drop-down list.
Чтобы выбрать следующий режим, нажмите стрелку вниз. To move to and select the next mode, press the Down Arrow key.
В поле Определение ограничения таблицы щелкните стрелку. In the Table constraint definition field, click the arrow.
Щелкните стрелку вниз рядом с кнопкой Цвет. Select the down arrow next to the Color button.
На вкладке Формат щелкните стрелку Контур фигуры. On the Format tab, click the arrow next to Shape Outline.
Чтобы узнать подробности, можно щелкнуть стрелку вниз. I can show more information by clicking the down arrow.
Нажмите стрелку вниз рядом с разделом Безопасность. Select the down arrow next to Security.
Щелкните стрелку в левой нижней части экрана Click the arrow at the left bottom of the screen
Щелкните стрелку вниз рядом с надписью (все) Click the dropdown arrow next to (All)
Щелкните стрелку Outlook и откройте раздел "Люди". Click the arrow next to Outlook, and open People.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!