Примеры употребления "спросить" в русском

<>
О чем мы хотим спросить? What is it that we want to ask?
"Что ты хочешь спросить, Генри?" "Henry, what's your question?"
Связать показания от сейсмографов, сообщить взрывную силу, спросить время и глубину. Link feeds from your seismographic readings, inform explosive force, inquire time and depth.
Я также должен спросить Вас: Вы атеистка? I must also enquire: are you an atheist?
И здесь я должна спросить вас кое о чем. And this is where I have to query all of you.
Именно это я хотел спросить. That's what I wanted to ask.
Мистер Мэйл, могу я вас спросить? Mr Mayall, may I beg your indulgence with a question?
В этой ситуации я хотел бы спросить делегации Индии и Индонезии, у которых сложилось другое впечатление о том, что происходило, не возражают ли они против нынешней формулировки. We have a situation in which I would wish to inquire of the delegations of India and Indonesia, which have a different recollection, whether they have a problem with the current formulation.
Спросить, чем вы можете помочь. Ask what you can do to help.
Она хочет, что-то спросить о чеддере. She's got a question about cheddar.
Когда бы я ни заводил разговоры на различных конференциях по финансам и экономике по всему миру, я находил, что самый лучший способ начать беседу с супружескими парами бизнесменов среднего возраста, посещающими эти конференции - это спросить их об их домах для отдыха. Whenever I speak at finance and economics conferences around the world, I find that a great conversation starter with the spouses of the middle-aged business people who attend is to inquire about their vacation home.
Можно спросить, что ты записываешь? May I ask what you're jotting down?
Положение такого репортера, как я, обязывает спросить. Yeah, the statement that this reporter has is a question.
Я должен спросить моего декоратора. I'll have to ask my decorator.
Ей нужны умные граждане, способные спросить с правительства. Democracy requires an informed citizenry able to question its government.
Да, кстати, я хотел спросить. By the by, I've been meaning to ask.
И я хочу спросить вас, чего же вы ждете? So here's my question to you: What are you waiting for?
Тебе следует спросить у него совета. You ought to ask him for advice.
Думаю правильнее будет спросить, чего хотите вы, Мистер Чендлер? I think the more appertain question is what do you want, Mr. Chandler?
Могу я спросить её о полене? Can I ask her about her log?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!