Примеры употребления "спросила" в русском

<>
Она спросила, почему он плачет. She asked him why he was crying.
Подчеркнув, что Пакистан намерен добиться введения всеобщего начального образования к 2015 году, Малайзия спросила, какие меры предусматриваются в Национальном плане действий по обеспечению образования для всех и какова роль медресе в этом плане. Highlighting that Pakistan is scheduled to achieve universal primary education by 2015, Malaysia enquired about measures found in the National Plan of Action for Education for All and the role of Madrassas in the plan.
Она спросила сколько стоит молоко. She asked him the price of milk.
Делегация Чили согласилась с мнением Бразилии о том, что право на образование является одним из основных элементов в борьбе с бедностью, отметила существующий в Бразилии высокий уровень посещаемости школ детьми в возрасте от 7 до 14 лет и спросила, какие меры принимаются для недопущения отсева детей из школ. Chile agreed with Brazil that the right to education is a fundamental element in combating poverty, noted Brazil's high attendance rate for children between 7 and 14 years old, and enquired about the measures taken to ensure that children do not drop out of school.
Я спросила его о транспортере. I did ask him about a transporter.
И я спросила себя, почему? And I asked myself, why?
Она спросила, счастлив ли он. She asked him if he was happy.
Она спросила о своём друге. She asked after her friend.
Я отвечаю: "Забавно, что ты спросила". And I said, "Well, funny you should ask.
Джерри, я спросила, как ты поживаешь. Jerry, I was asking you how you've been.
Она спросила у Руна, кто они. She asked Rune who they were.
Я спросила, что он имел ввиду. I asked him what he meant by that.
В общем, я спросила ее светлость. Well, I asked Her Ladyship about it.
Элли спросила меня, как далеко Данбери, Коннектикут. Ellie asked me how far Danbury, Connecticut was.
Я спросила, Буджи, что вы там делали. I asked, Budgie, what you were doing there.
Спросила она, глядя как он пыхтит сигарой. She asked as she watched him puffing on a stogie.
Я спросила, как такое может быть возможно? And I asked him, "How is it possible to do this?"
Она спросила, можно ли нанести нам визит. She asked if they might pay us a visit.
Но раз ты спросила, то вода немного холодновата. But since you asked, it's a little nippy.
Я спросила его, когда будет расследование причин смерти. When would there be an investigation of the death, I asked him?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!