Примеры употребления "сохраните" в русском с переводом "store"

<>
Сохраните группу ролей в переменной с помощью следующей команды. Store the role group in a variable using the following command.
Сохраните правила организации в переменной, введя команду $ruleCollections = Get-ClassificationRuleCollection. Store your organization’s rules in a in a variable by typing $ruleCollections = Get-ClassificationRuleCollection.
Сохраните группу ролей, которую необходимо копировать, в переменной с помощью следующей синтаксической конструкции: Store the role group that you want to copy in a variable using the following syntax.
Сохраните отгруженные товары на транзитном складе для клиента, при ожидании задержанного перемещения прав. Store the shipped goods in a transit warehouse for the customer, pending delayed property transfer.
Сохраните имя узла сервера почтовых ящиков в переменной, которая будет использоваться в следующем шаге. Store the host name of your Mailbox server in a variable that will be used in the next step.
Сохраните эти данные для дальнейших вызовов, чтобы создать на основе кода новый маркер доступа. Please store this for future calls to generate a new access token from a code.
Чтобы воссоздать исходную организацию в целевой, обязательно соберите и сохраните следующие действия об исходной организации: In order to re-create the source organization in the target organization, make sure that you collect and store the following information about the source organization:
Определите критерии поиска, запустите командлет Search-AdminAuditLog и сохраните результаты в переменной с помощью следующей команды. Decide the criteria you want to search for, run the Search-AdminAuditLog cmdlet, and store the results in a variable using the following command.
В Центре администрирования Exchange сохраните файл запроса на сертификат с использованием пути в формате UNC (\\\\ или \\\c$\). In the EAC, you need to store the certificate request file on a UNC path (\\\\ or \\\c$\).
При отправке запроса сохраните request_id, возвращенный в отклике из диалога игрового запроса, и после получения сопоставьте его, чтобы наградить отправителя. When sending the request, store the request_id returned in the response from the game request dialog and match it upon receipt to reward the sender.
Извлеките маркер доступа к нужной странице из поля access_token и сохраните его на своих серверах, чтобы отправлять запросы к API Instant Articles от имени этого человека. Retrieve the page access token from the access_token field for the desired page and store this token on your servers in order to issue requests to the Instant Articles API on behalf of this person.
Мы намерены сохранить эту статью. We plan to store this column carefully.
Приложения и сохраненная информация на устройстве Apps and info stored on your device
Удаление профиля, сохраненного на консоли Xbox To delete the profile that’s stored on your Xbox console:
Сведения сохранены в поле source-context. The details are stored in the source-context field.
Профиль Xbox Live, сохраненный на консоли, поврежден. The Xbox Live profile stored on your console is corrupted.
Профиль, сохраненный на консоли Xbox 360, поврежден. The profile stored on your Xbox 360 console is corrupt.
Пользователь не может использовать сохраненный пароль повторно. A user can't reuse a stored password.
Снимок экрана будет сохранен в галерее вашего телефона. The screenshot will be stored in your phone's Gallery.
В области Учетные данные выберите Сохраненные учетные данные. In the Credentials area, select Stored credentials.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!