Примеры употребления "сохраните" в русском

<>
По окончании работы сохраните файл. When you’re done working, save your file.
Сохраните, уменьшите или увеличьте оценки для следующего периода. Maintain, decrease, or increase the estimates for the next period.
Сохраните все руководства для справки. Keep all manuals for future reference.
Сохраните группу ролей в переменной с помощью следующей команды. Store the role group in a variable using the following command.
Сохраните файл и закройте Word. Save the file and close Word.
Сохраните ее незапятнанной и прославьте ее. Keep it spotless and glorify it.
Сохраните правила организации в переменной, введя команду $ruleCollections = Get-ClassificationRuleCollection. Store your organization’s rules in a in a variable by typing $ruleCollections = Get-ClassificationRuleCollection.
Сохраните изменения и закройте Блокнот. Save the changes and close Notepad.
Сохраните мой счёт и текущие открытые позиции Keep my account and current positions opened
Сохраните группу ролей, которую необходимо копировать, в переменной с помощью следующей синтаксической конструкции: Store the role group that you want to copy in a variable using the following syntax.
Сохраните файл на своем компьютере. Save the file to your computer.
Совет: сохраните старый адрес электронной почты пользователя Tip: Keep the person's old email address
Сохраните отгруженные товары на транзитном складе для клиента, при ожидании задержанного перемещения прав. Store the shipped goods in a transit warehouse for the customer, pending delayed property transfer.
Сохраните группу шаблонов сервисного обслуживания. Save the service template group.
Он знает, что вы не сохраните ваш мир. He knows that you will not keep your word.
Сохраните имя узла сервера почтовых ящиков в переменной, которая будет использоваться в следующем шаге. Store the host name of your Mailbox server in a variable that will be used in the next step.
Проверьте и сохраните настройку ведомости затрат. Validate and save the costing sheet setup.
Сохраните мой счёт, но закройте все мои открытые позиции Keep my account open but close out all my open positions
Сохраните эти данные для дальнейших вызовов, чтобы создать на основе кода новый маркер доступа. Please store this for future calls to generate a new access token from a code.
По завершении сохраните и закройте файл. When you are finished, save and close the file.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!