Примеры употребления "сохранением" в русском с переводом "save"

<>
Щелкните страницу записи перед сохранением и закрытием файла. Click the entry page before you save and close the file.
Файлы открывались, но возникали проблемы с доступом к файлам и их сохранением. Files open, but file access and file saves are affected.
Перед сохранением или открытием такого файла убедитесь, что его издателю можно доверять. Make sure you recognize and trust the publisher before you save or open the download.
Правило проверки записи. Это правило используется для управления сохранением записи (строки в таблице). Record validation rules: Use a record validation rule to control when you can save a record (a row in a table).
Самое большее, на что США могут рассчитывать, в данный момент - это вывод войск с сохранением лица. The most the US can hope at this point is a withdrawal that saves face.
Библиотека шаблонов — создание файла шаблона с помощью Word или Excel с последующим сохранением файла в библиотеке шаблонов. Template library – Create a template file by using Word or Excel, and then save the file to a template library.
Поэтому продумайте все соглашения об именах перед сохранением изменений, чтобы гарантировать, что имя будет уникальным и элемент бюджетных затрат можно будет легко определить. Therefore, consider all naming conventions before you save your changes to make sure that the name is unique and the budget cost element can be identified easily.
При изменении даты доставки на дату, более раннюю чем Действует с в строке договора покупки, перед сохранением измененной даты необходимо удалить ссылку на строку договора покупки If you change the delivery date to a date that is earlier than the Effective date value on the purchase agreement line, you must remove the link to the purchase agreement line before you can save the changed delivery date.
При изменении даты доставки на дату, более позднюю чем Дата окончания в строке договора покупки, перед сохранением измененной даты необходимо удалить ссылку на строку договора покупки If you change the delivery date to a date that is later than the Expiration date value on the purchase agreement line, you must remove the link to the purchase agreement line before you can save the changed delivery date.
Как снова включить сохранение паролей Make Chrome ask to save passwords again
Создание и сохранение SST-файла Create and save an SST
Создание, сохранение и открытие файлов Create, save, and open files
Сохранение презентаций в PowerPoint 2016 Save in PowerPoint 2016
Сохранение документа в виде шаблона Save document as a template
Создание и сохранение пользовательской подложки Create and save a custom watermark
Шаг 6. Сохранение персонализированного сообщения Step 6: Save the personalized message
Сохранение файла на сайте группы Save to a team site
Отображается форма Сохранение workflow-процесса. The Save workflow form is displayed.
Сохранение заметок и записных книжек Save notes and notebooks
Сохранение значков Facebook и Twitter Save Facebook and Twitter icons
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!