Примеры употребления "состоят" в русском

<>
Переводы: все5724 be4432 consist1154 be comprised of4 другие переводы134
Тела животных состоят из клеток. Animal bodies are made up of cells.
Форматы номерной серии состоят из сегментов. Number sequence formats consist of segments.
Другие ресурсы состоят из взносов, предназначенных для отдельных тем, стран, регионов и/или конкретных проектов, и относятся к трем различным категориям в зависимости от источника их получения, а именно: взносы двусторонних доноров, многосторонние взносы и ресурсы, предоставленные странами, в которых осуществляются программы, на деятельность в области развития на местном уровне. Other resources are comprised of contributions earmarked to themes, countries, regions and/or specific projects, and are broken down into three distinct categories based on their source, namely, bilateral donor contributions, multilateral contributions and resources provided by programme countries for local development activities.
Облака состоят из серной кислоты. The clouds are sulphuric acid.
Человеческие волосы состоят из роговых клеток. Human hair consists of keratinised cells.
Эти предохранительные устройства состоят из: These safety devices shall be as follows:
Поля заголовка состоят из имени поля, двоеточия (:) Header fields consist of a field name, followed by a colon (:)
Складские проходы состоят из стоек. Inventory aisles are composed of racks.
Простые условия состоят из поля, сравниваемого со значением. Simple conditions consist of a field compared with a value.
Из чего состоят расходы на реструктуризацию? How is a restructuring charge incurred?
Значения ПИН-кода, которые состоят из повторяющихся цифр. PIN values that consist of repeated numbers.
Наши действия состоят в перемешивании этих нитей. And what happens is that we mix these strands together.
Сегменты состоят из счетов ГК или финансовых аналитик. Segments consist of main accounts or financial dimensions.
Сосуды состоят из двух разных типов клеток. A blood vessel is made up of two different cell types.
Правила автоответчика состоят из двух частей: условий и действий. A call answering rule consists of two parts: conditions and actions.
Твои руки состоят из крови и плоти. Your hands are made of flesh and blood.
Значения ПИН-кода, которые полностью состоят из последовательных цифр. PIN values that consist completely of consecutive numbers.
В чем же собственно состоят предложения Корбина? So what exactly are Corbyn’s proposals?
Workflow-процессы бюджетного планирования состоят из этапов бюджетного планирования. Budget planning workflows consist of budget planning stages.
Полосы Боллинджера состоят из трех основных полос (линий). Bollinger bands are comprised of three main bands or lines.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!