Примеры употребления "соответствующий" в русском с переводом "corresponding"

<>
Возвращает день недели, соответствующий дате. Returns the day of the week corresponding to a date.
После нажатия кнопки появляется соответствующий диалог. This launches the corresponding Share or Message dialog.
number_2 Соответствующий уровень расширения 138,2% number_2 Corresponding extension level at 138.2%
Введите Почтовый индекс и выберите соответствующий город. Enter the ZIP/postal code and select the corresponding city.
number_2 Соответствующий уровень расширения 161,8% number_2 Corresponding extension level at 161.8%
Цифровой аудиокабель указывает на соответствующий порт аудиоадаптера HDMI. The digital audio cable pointing toward the corresponding port on the HDMI audio adapter
В закрытой экономике, к каждому кредиту есть соответствующий долг. In a closed economy, to every credit there must a corresponding debt.
Выбрав наименование инструмента из списка, можно открыть соответствующий график. Having selected a symbol name from this list, one can open the corresponding chart.
Параметр более высокого уровня переопределяет соответствующий параметр более низкого уровня. A setting at a higher level overrides the corresponding setting at a lower level.
Чтобы активировать другой график, необходимо выбрать соответствующий инструмент из этого списка. To activate another chart, one has to select the corresponding symbol from this list.
Выделив существующую запись и нажав кнопку "Правка", можно изменить соответствующий бар. One can modify the bar by selecting the corresponding record and pressing the "Modify" button.
Соответствующий пользователю приложения идентификатор, который можно получить с помощью SDK Facebook. An ID corresponding to someone who uses an app that can be retrieved through the Facebook SDK.
Размер финансового обеспечения определяется биржей на которой торгуется соответствующий фьючерсный контракт. Collateral size is determined by the Exchange where the corresponding futures contract is been traded.
Соответствующий тип события сбыта автоматически добавится в поле Тип по умолчанию. The corresponding merchandising event type is automatically added in the Default type field.
класс частоты измерительной цепи: класс 600, соответствующий стандарту ISO 6487 (1980); frequency class of data channel: class 600 corresponding to ISO Standard 6487 (1980);
Этот виртуальный расход имеет соответствующий виртуальный приход, с которым будут сопоставлены расходы. This virtual issue has a corresponding virtual receipt from which the issues will be settled.
При наличии какой-либо из этих проблем см. соответствующий раздел этой статьи. If you experience any one of these problems, see the corresponding section in this article.
Для других типов получателей используйте соответствующий командлет Set- с теми же параметрами. For other recipient types, use the corresponding Set- cmdlet with the same parameters.
Сравнивает выражение со списком значений и возвращает результат, соответствующий первому совпадающему значению. Evaluates an expression against a list of values and returns the result corresponding to the first matching value.
Выбрав в меню соответствующий уровень, можно активировать трейлинг стоп с указанным параметром. Having selected the corresponding level in the menu, one can activate the trailing stop with the given parameter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!