Примеры употребления "соответствием" в русском с переводом "matching"

<>
Соответствие всем дочерним элементам Match Matching all children Match elements
Соответствие больничных с рабочими листами. Matching the doctor bills to the worksheets.
Соответствие точному подмножеству дочерних элементов Match Matching an exact subset of any children Match elements
определяет логику соответствия для этого правила defines the matching logic for the rule
Политика проверки соответствия (запись по умолчанию) Matching policy (default entry)
Отсутствие соответствия каким-либо дочерним элементам Match Not matching any children Match elements
Соответствие навыков возможностям трудоустройства, будет иметь решающее значение. Matching skills to job opportunities will be crucial.
Примеры использования подстановочных знаков для поиска соответствий шаблону Examples of wildcard character pattern matching in expressions
Политика проверки соответствия (в строке заказа на покупку) Matching policy (on the purchase order line)
Он не нашел ни клопов, ни соответствия частиц. He found no bedbugs or matching particulate evidence.
Это включает в себя следующие типы соответствия цены: This includes the following types of price matching:
Политику проверки соответствия строк можно настроить следующим образом. The line matching policy can be set up as follows:
Сопоставление накладных: политика проверки двухстороннего и трехстороннего соответствия строк Invoice matching: Two-way and three-way line matching policy
Поиск можно выполнять на основе точного соответствия или сопоставления слов. The matching can be performed using either an exact match or word match based algorithms.
Политика компании Политика проверки соответствия на уровне организации должна соблюдаться. Company policy – The matching policy from the organization level must be followed.
Ken настраивает политику проверки соответствия на уровне компании на Трехстороннее сопоставление. Ken sets the matching policy at the legal entity level to Three-way matching.
Ken настраивает политику проверки соответствия на уровне компании на Двухстороннее сопоставление. Ken sets the matching policy at the legal entity level to Two-way matching.
Настройка политик двухстороннего и трехстороннего сопоставления в форме Политика проверки соответствия. Set up two-way and three-way matching policies in the Matching policy form.
Это число превышает пороговое значение для правила сходства — 65, что вызывает соответствие правил. This exceeds the Affinity rule threshold of 65 which results in the rule matching.
Следовательно Кену необходимы двух- и трехсторонние проверки соответствия для всех компаний в организации. Therefore, Ken requires two-way and three-way matching for all legal entities in the organization.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!