Примеры употребления "сообщениями" в русском

<>
Домен совместно используется организацией Exchange и сторонней системой обмена сообщениями. You share the domain between the Exchange organization and a third-party messaging system.
Используется интеллектуальный клиент (Microsoft Lync) для телефонной связи, обмена мгновенными сообщениями и участия в конференциях; A smart client (Microsoft Lync) for telephony, instant messaging, and conferencing.
Параметры пользователя обмена текстовыми сообщениями Text messaging user settings
Решающее значение во многих делах о трансграничной несостоятельности, затрагивающих группы компаний, имеют способность и готовность судов и управляющих в делах о несостоятельности сотрудничать и обмениваться сообщениями в целях обеспечения согласованности основного и неосновного производств. The key to many cross-border insolvency cases involving groups of companies has been the ability and willingness of courts and insolvency representatives to cooperate and communicate to ensure coordination of main and non-main proceedings.
Exchange 2016 сводит к минимуму затраты и сложность развертывания высокодоступного и устойчивого решения для обмена сообщениями и при этом обеспечивает высокие уровни обслуживания и доступности данных, а также поддержку почтовых ящиков очень большого размера. Exchange 2016 minimizes the cost and complexity of deploying a highly available and resilient messaging solution while providing high levels of service and data availability and support for very large mailboxes.
Кассета с голосовыми сообщениями, полученными с ее телефона по меньшей мере три раза, была изъята из дома Мулкейра в августе 2006-го. A tape of voicemails taken from her phone on at least three occasions was seized from Mulcaire's home in August 2006.
Ни Symantec, ни «Лаборатория Касперского» не обнаружили компонент вброса (фишинговое почтовое сообщение, содержащее эксплойт, переносящий вредоносную программу на компьютер, или призывающее жертву нажать на вредоносную ссылку). Но исходя из данных об одной атаке 2011 года, Symantec считает, что хакеры могли воспользоваться уязвимостью нулевого дня в системе обмена мгновенными сообщениями Yahoo. Neither Symantec nor Kaspersky has uncovered a dropper component (a phishing email containing an exploit that drops the malware onto a machine or entices victims to click on a malicious link), but based on evidence in one attack from 2011, Symantec thinks the attackers might have used a zero-day vulnerability in Yahoo Instant Messenger.
Другие системы обмена сообщениями могут использовать другой синтаксис или другие значения. Other messaging systems may use different syntax or values.
Что касается WeChat, то у него очень мало соперников на рынке приложений мгновенного обмена сообщениями. WeChat has very little competition in the instant messaging app market.
Параметры уведомлений обмена текстовыми сообщениями Text messaging notification settings
В зависимости от конфигурации абонентской группы единой системы обмена сообщениями серверы Exchange Server могут обмениваться данными с IP-УАТС, шлюзами VoIP и другими компьютерами с Exchange в одном из трех режимов: небезопасном режиме, режиме с защитой SIP и безопасном режиме. Exchange servers communicate with VoIP gateways, IP PBXs, and other Exchange computers in either Unsecured, SIP secured, or Secured mode, depending on how the UM dial plan is configured.
Отвечая на эти вопросы, можно начать создание решения для обеспечения устойчивости сайтов системы обмена сообщениями. By answering these questions, you begin to shape a site resilient design for your messaging solution.
Неправильный электронный адрес получателя (получатель не существует в конечной системе обмена сообщениями). The recipient's email address is incorrect (the recipient doesn't exist in the destination messaging system).
Настройте электронную почту, общий доступ к файлам, систему обмена мгновенными сообщениями, а также другие службы и приложения Office 365. Start here to configure email, file sharing, instant messaging, or any of the other Office 365 services and applications.
Можно настроить следующие параметры для обмена текстовыми сообщениями. You can configure the following for text messaging.
Эта ошибка может возникнуть как в исходной, так и в конечной системе обмена сообщениями. This error can be generated by the source or destination messaging system.
Вы можете архивировать беседы с обменом мгновенными сообщениями и документы из общих собраний по сети в основном почтовом ящике пользователя. You can archive instant messaging conversations and shared online meeting documents in the user’s primary mailbox.
На странице Обмен текстовыми сообщениями нажать Включить уведомления. On the Text messaging page, click the Turn on notifications button.
Некоторые системы обмена сообщениями настроены так, чтобы сравнивать эти значения и пытаться уменьшить количество нежелательных сообщений. Some messaging systems are configured to compare these value in an effort to reduce spam.
Учитывая всё то, что делает Alibaba, кажется, что его мессенджер может составить достойную конкуренцию WeChat на рынке приложений мгновенного обмена сообщениями. Alibaba appears to be doing all that it can to challenge WeChat in the instant messaging app market.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!