Примеры употребления "создаем" в русском с переводом "build"

<>
Складывая эти биты воедино, мы создаем более сложные данные. You put these bits together to build up more complex information.
Так, мы создаем угольные насыпи на планете, обновляем почвы - So, we build the carbon banks on the planet, renew the soils.
Мы создаем телескопы, которые ищут угрозы, это большой первый шаг. We're building telescopes that are looking for the threat.
Мы также создаем эти штучки которыми, видимо, не все умеют пользоваться. And we build these things that not everybody can use obviously.
Вот логистическая система, маленький кусочек той, которую мы в данный момент создаем. Here's a logistics system, a small piece of one that we're currently building.
Нам ясны пределы наши возможностей. И мы создаем вещи с учетом этого. We understand our limitations, and we build around it.
Странно, но спустя 30 лет мы создаем ассенизаторскую фирму "1-800-GOT-JUNK" Strangely enough, 30 years later, we're building 1-800-GOT-JUNK?
Все, кто считает, что мы создаем европейского соперника для Америки, плохо знают факты. Anyone who thinks we are building a European rival to America has not looked properly at the facts.
Редактируя "Википедию", посылая информацию на "Ушахиди" , мы создаем мир, в котором лучше взаимодействуем друг с другом. While we're busy editing Wikipedia, posting to Ushahidi , we're building a better, more cooperative world.
Мы обычно не создаем зеленые поля, но это поле должно было быть застроено, и мы решили заступиться за него. We don't normally do green fields, but this one is about to be built, so they brought us in to intercede.
Теперь все выглядит так, как будто мы перемещаемся от строки к строке, а не создаем каждую следующую строку на основе предыдущей. Now, it appears as if we're moving from row to row, without each line building on the previous one.
Нашей маленькой части того единства дается имя. Ей рассказывают многое о ней. Эти детали, мнения и идеи становятся реальностью, в которой мы создаем нашу сущность, нашу личность. Our little portion of oneness is given a name, is told all kinds of things about itself, and these details, opinions and ideas become facts, which go towards building ourselves, our identity.
В 2005 году такой семинар был проведен по теме " Новая культурная и гендерная идентичность цыганок в XXI веке ", а в 2006 году- по теме " Цыганские женщины: создаем сети "; Seminars for professionals working with Roma people: in 2005 these seminars focused on " the new cultural and gender identity of Roma women in the 21st century ", while in 2006 the theme was " Roma women building networks ".
Пoчeмy мы создаем виртуальный мир? Филипп Росдэйл рассказывает о виртуальном сообществе, которое он создал. Second Life является основой человеческого творчества. Это совсем другой мир, где может произойти что угодно. Why build a virtual world? Philip Rosedale talks about the virtual society he founded, Second Life, and its underpinnings in human creativity. It's a place so different that anything could happen.
Страны-члены ЕС имеют соответствующие структуры, и при их поддержке и сотрудничестве мы создаем такие структуры на общеевропейском уровне, чтобы донести эту информацию до тех, кто несет ответственность за формирование политики ЕС. The EU's members have structures to provide this, and with their support and input we are building structures at a Europe-wide level, to bring this information to EU policymakers.
Мы создаем нацию, в которой представители всех 135 населяющих нашу страну народов и народностей смогут по-братски относиться друг к другу, в которой утвердятся принципы равенства и справедливости и будут обеспечены условия для процветания всех. We are building a nation where all our 135 national races can regard one another as brothers, a nation where there is equality and justice, a nation that will bring prosperity to all.
Придётся создавать много новых технологий. One's got to build a lot of technology.
Создайте индивидуально настроенный диалог «Поделиться» Build your own custom share dialog
Я создала верхний слой почвы. I've been building topsoil.
Вот, например, что они создали: Here was one of the first things they built.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!