Примеры употребления "создаваемые" в русском с переводом "create"

<>
Создаваемые мероприятия отображаются в форме Мероприятия. The activities that you create appear in the Activities form.
Можно измерять создаваемые ей аэродинамические силы. You can measure the aerodynamic forces it's creating.
Соединители отправки, автоматически создаваемые пограничной подпиской Send connectors created automatically by the Edge Subscription
Технологии, создаваемые инновационными компаниями, дадут нам свободу. Technology created by innovative companies will set us all free.
Взглянем на некоторые карты, создаваемые пользователями прямо сейчас. Let's look at some of the maps being created by users right now.
Данные дочерних компаний экспортируются в автоматически создаваемые файлы. The subsidiary data is exported to files that are created automatically.
Затрагиваются только проекты, создаваемые после изменения значений параметров. Only projects that are created after you change a setting are affected.
Все вновь создаваемые эксперты автоматически помещаются в эту директорию; All newly created experts will be automatically placed into this directory;
Внутренние отчеты - это черновики, создаваемые для ваших собственных нужд. Internal reports are drafts created for your own reference.
Эти площадки включают eBay и онлайн-магазины, создаваемые вашей организацией. These marketplaces include eBay and online stores that your organization creates.
Создаваемые вами группы отображаются в пользовательском интерфейсе в экспресс-вкладках. The groups you create are displayed in the user interface on FastTabs.
По умолчанию эти параметры копируются в новые документы, создаваемые для поставщика. By default, these settings are copied to new documents that you create for the vendor.
Создаваемые шаблоны доступны для всех пользователей, обладающих доступом к текущей компании. The templates that you create are available to all users who have access to the current company account.
Аналогичным образом создаваемые профили пользователя, следует присоединить к сотрудникам и пользователями. Similarly, the user profiles that you create should be attached to employees and users.
Можно также указать ОС, создаваемые или производимые как часть проекта НЗП. You can also designate a fixed asset that you are creating or manufacturing as part of an estimate project.
Дополнительные сведения см. в разделе Соединители отправки, автоматически создаваемые пограничной подпиской. For more information, see Send connectors created automatically by the Edge Subscription.
Работники, создаваемые в качестве работников регистрации времени, подключаются к группе графиков работы. When you create workers as time registration workers, you connect them to a profile group.
Создаваемые организационные иерархии представляют собой связи между организациями, которые занимаются коммерческой деятельностью. The organizational hierarchies that you create represent the relationships between the organizations that make up your business.
Сюда входят создаваемые новые строки, изменения, внесенные в существующие строки, и удаленные строки. This includes new lines that are created, changes that are made to existing lines, and lines that are deleted.
Дополнительные сведения см. в разделе Соединители отправки, автоматически создаваемые пограничной подпиской этой статьи. For more information, see the Send connectors created automatically by the Edge Subscription section in this topic.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!