Примеры употребления "смотрят" в русском с переводом "look"

<>
Все экраны смотрят внутрь Него. All screens look into the One.
Они смотрят в другую сторону. They look the other way.
А русские смотрят в другую сторону. The Russians are looking the other way.
Твои друзья смотрят на мои шаровары! Your friends are looking at my bloomers!
Они не смотрят на тебя, осел. They're not looking, you jackass.
Дарёному коню в зубы не смотрят. Don't look a gift horse in the mouth.
Эти глаза смотрят не в реальность. They look upon the full flow of time.
Сейчас на единую валюту смотрят с подозрением. The common currency is now looked at with suspicion.
И тут теперь они смотрят на меня. And so suddenly they're looking at me.
Умершие всегда смотрят на нас, как говорят. The dead are always looking down on us, they say.
Они смотрят на ситуацию приблизительно следующим образом: Domestically oriented macroeconomists look at the situation roughly like this:
Жители Нью-Йорка смотрят себе под ноги. New Yorkers look at their feet.
Кажется, что они практически не смотрят на дирижера. They don't often even look at the conductor.
Все эти салаги смотрят на меня снизу вверх. These youngsters look up to me.
И они смотрят на мир немного по-разному. And they look at the world a little differently.
Они смотрят на него как на своего благодетеля. They look up to him as their benefactor.
Партнеры смотрят на меня, как на газель в саванне. Partners look at me like I'm a gazelle on the savanna.
Подобные люди смотрят в рот первым лицам, поверьте мне. Those sort of people look after number one, believe me.
Они по-прежнему чувствуют, что на них смотрят свысока. They still feel looked down upon.
публикуются, когда люди смотрят, изучают, читают или находят материалы; Publish when people look at, view, browse or discover content
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!