Примеры употребления "смотреть по ТВ" в русском

<>
Твоей сестре нравится смотреть по телевизору борьбу сумо. Your sister enjoys watching sumo wrestling on TV.
Он часто появляется по ТВ. He often appears on TV.
Когда пенис не стоит, нужно смотреть по количеству складок. With a flaccid penis, it's the number of folds that count.
Показ видео человека по ТВ через телевизионную приставку или отображение видео в цифровой фоторамке. Display a person's videos on a TV via a set top box, or display their videos on a digital photo frame.
Смотреть по сторонам, идти группами по двое и не разбредаться. Keep your head on a swivel, teams of two, no wandering off.
Посмотри какую-нибудь программу по тв, хорошо? Why don't you go watch your program, okay?
С 15 лет я начала смотреть по сторонам и увидела сотни, тысячи женщин и детей, которым удалось вырваться из круга рабства. Но они не почувствовали облегчения, потому что мы не позволяем им вернуться к нормальной жизни. Right from the age of 15, when I started looking around me, I started seeing hundreds and thousands of women and children who are left in sexual slavery-like practices, but have absolutely no respite, because we don't allow them to come in.
Ты с папой можешь посмотреть матч по ТВ, хорошо? You and papa can watch the game on TV, okay?
В тот момент, когда не были закончены обсуждения, было невыносимым смотреть по телевизору на мятежника, заявляющего, что он является министром обороны, а его друг — министром внутренних дел, и это вызвало взрыв негодования. At a time when the discussions were not over, it was unbearable to see a rebel appearing on television to announce that he was minister of defence and his friend was minister of the interior — that is what sparked things off.
Да, если вы смотрели нас на прошлой неделе, Джереми сказал по ТВ, если Порше будет быстрее, чем МакЛарен он сменит свое имя на Дженнифер. Yeah, if you were watching last week, Jeremy did say on the show, on TV, that if the Porsche was faster than the McLaren, he would change his name to Jennifer.
Хочешь принять участие в соревнованиях, чтобы тебя показали по ТВ? You want to enter the contest and parade around on TV?
Это консерваторы, что смотрят новости по ТВ. It's conservatives who watch the news on TV.
Кто смотрел фильм "Золотой Шлем" по ТВ? As anyone watched "Golden Helmet" on TV?
Я бы посмотрел, как Люсиль Боул сделала бы такое по ТВ! I'd like to see Lucille Ball do this on TV!
Я видела по ТВ, как ты решил вопрос с Wi-Fi. I saw you handle that Wi Fi thing on TV.
Я могу быть одной из этих знаменитых закадровых актрис, которых можно услышать по ТВ или в фильмах. I could be one of those famous voiceover artists you hear on TV or in the movies.
Начни кампанию на год по ТВ, и тогда собери свою группу снова, и, может быть, она проявится. Put my campaign on TV for a year, Then hold your group again, maybe it'll show up.
И было абсолютно нереально приобрести большой синтезатор наподобие тех, что мы видели по ТВ или у клавишников на сцене в 70х. And it was totally unrealistic to think about getting the big kind of keyboards you saw on TV or on stage with some of the keyboard players in the '70s.
Американская академия педиатрии, Американская медицинская ассоциация, Американская психологическая ассоциация - все они говорят, что просмотр насилия по ТВ плохо влияет на детей, и мы будем прислушиваться к экспертам. American Academy of Pediatrics, AMA, the American Psychological Association say watching violence on TV is bad for kids, and we'll listen to experts.
Слушайте, почему бы нам не двинуться ко мне, захватить чего-нибудь перекусить и посмотреть важный матч по кёрлингу по ТВ? Listen, why don't we head back to my place, grab a bite to eat and watch the big curling match on TV?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!