Примеры употребления "смотрело" в русском

<>
Тогда каждое государство смотрело внутрь, разбазаривая ценные возможности для достижения общего процветания посредством международной координации политики. Then, every state looked inward, squandering valuable opportunities to achieve common prosperity through international policy coordination.
Хотя это "долгое гражданское поколение" и смотрело телевизор во взрослом возрасте, их гражданские привычки, формирующиеся между 15 и 20 годами, уже были заложены. Although that "long civic generation" watched television as adults, their civic habits, formed between the ages of 15 and 20, were already established.
Счастье смотрело мне прямо в лицо, а что я сделала? I have happiness staring me right in the face, and what do I do?
В то время, как ученые из Соединенных Штатов часто осуждали политику монетарного союза Европы, их правительство смотрело в другую сторону. While scholars in the United States have frequently denounced the policies of Europe’s monetary union, their government has looked the other way.
Смотрел прямо ему в глаза. Looked right in his eyes.
Практически никто его не смотрел. Hardly anybody ever watched that show.
Я смотрел свою медицинскую карточку. I saw my hospital records.
Он смотрел прямо на меня. His eyes were open, he was staring straight back into my eyes.
Янус любит смотреть на неё. Janus loves to gaze upon it.
Я смотрел в другой отчёт. I was looking at the wrong work order.
Он смотрел снова и снова. He watched again and again.
Конечно, блин, я смотрел Газонокосильщика. You bet your sweet ass I saw Lawnmower Man.
Просто продолжайте смотреть на это. But just keep staring at it.
Смотреть на тебя каждый день. To gaze upon you every day.
Коридорный странно на меня смотрел. That bellhop looked at me funny.
Я только что смотрел новости. I was just watching the news.
Ты не смотрел этот мюзикл? Didn't you see the musical?
Она смотрела мне прямо в глаза. I stared her in the eye.
Когда же я смотрю на работы Клода Yet when I gaze upon a work of Claude
Родители смотрели в окно класса. The parents were looking in the window.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!