Примеры употребления "случаях" в русском с переводом "situation"

<>
Это происходит в следующих случаях: This situation occurs under the following circumstances:
Невозможно выполнить кросс-докинг упаковок в следующих случаях: You cannot cross dock packages in the following situations:
Например, резервирования может потребоваться отменить в следующих случаях. For example, you may have to cancel reservations in the following situations:
Ошибки в расчетах могут, например, происходить в следующих случаях: Errors in calculations can, for example, occur in the following situations:
Вы можете видеть сообщение Поднятия недоступны в следующих случаях: You may see Boost Unavailable in the following situations:
PIN-код аккаунта Google может потребоваться в следующих случаях: You'll be asked to use a Google Account PIN in a few different situations, including when:
В обоих случаях образуются расхождения между индикатором и ценами. Both of these situations result in divergences between the indicator and prices.
В некоторых случаях срок рассмотрения претензии может быть увеличен. In some situations, the complaint consideration process may be extended.
Мы можем воспользоваться таким правом в частности в следующих случаях: Situations where we may exercise such right include, but are not limited to, where:
В принципе, это аргумент в пользу гуманитарного вмешательства в отдельных случаях. In principle, this is an argument for humanitarian intervention in selective situations.
Базу данных восстановления можно использовать для восстановления данных в следующих случаях: An RDB can be used to recover data in several situations, such as:
Потом, некоторые ситуации позволяют пользоваться этим более эффективно, чем в других случаях. And some situations allow anybody to do it more effectively than other situations do.
Случайные пятизначные числа отображаются вместо фактических значений дат в указанных ниже случаях. You will see seemingly random five-digit numbers instead of the actual date values in the following situations:
В некоторых случаях содержимое сообщения не удается изменить (например, если сообщение зашифровано). There are situations where the contents of a message can't be altered (for example, the message is encrypted).
В экстренных случаях пособия могут быть выданы в день обращения за помощью. In emergency situations, benefits can be issued the same day as the application.
Случайные значения даты отображаются вместо фактических числовых значений в указанных ниже случаях. You will see seemingly random date values instead of the actual numeric values in the following situations:
Маски ввода — это полезный инструмент, но он уместен не во всех случаях. As useful as they are, input masks are not appropriate in every situation.
Процедуры, непосредственно применяемые в таких случаях, изложены в статуте судов общего права. The exact procedures applying to those situations are laid down in the statute on common law courts.
Ситуация несколько усложняется в случаях, когда выдается не коносамент, а иной транспортный документ. The situation is slightly more complicated when no bill of lading but another transport document has been issued.
И это иррационально, потому что в обоих случаях людям был предоставлен равносильный выбор. The reason this is irrational is that we've given people in both situations the same choice.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!