Примеры употребления "служит" в русском с переводом "be"

<>
Печальным примером подобной ситуации служит Мьянма. Myanmar is a notorious example.
Опять же, это не служит аргументом. Again, this is a non-reason.
Значение "Нет" служит для отключения ордера. The "None" value is used for disabling of the order.
Все это, определенно, служит источником нестабильности. All of these things are definitely a source of instability.
Чей-то анус служит только для красоты. Someone's anus is purely decorative.
Она не служит ареной ненависти и гнева. This is not the place for hate and anger.
Трибунал больше не служит идее торжества справедливости. This Tribunal is no longer about justice.
Она живет в Клермоне, где служит её муж. She lives in Clermont, where her husband is posted.
И это служит печальным противовесом домашним американским достижениям. This is a sad counterpoint to American successes at home.
"Кувшин служит верой и правдой, пока не треснет". The pitcher is brought to the well until it breaks.
Региональное сотрудничество на Ближнем Востоке служит интересам Китая. This is not just about Iran, but also about the threat of a nuclear arms race across the entire Middle East.
Ваш список рассылки служит источником данных для слияния. Your mailing list is the data source for mail merge.
И лучшим примером этого служит история братьев Райт. And nowhere else is there a better example of this than with the Wright brothers.
Я верю, что мой вклад служит общим целям. My contributions are made in what I believe to be the common interest.
Первичный ключ служит уникальным идентификатором каждой записи (часто числовым). Recall that the primary key is a unique identifier (often numeric) for each record.
Служит для определения местонахождения размещения готовых партий в запасах. Use to determine the location where the finished batches will be put away in inventory.
Служит для определения местонахождения размещения готовой продукции в запасах. Use to determine the location where the finished goods will be put away in inventory.
Использование носит коммерческий характер или служит только личным целям? Is the use commercial or purely personal?
Служит для определения местонахождения комплектации сырья для заказа канбана. Use to determine the location where the raw materials for a kanban order are picked from.
Служит для определения местонахождения комплектации сырья для производственного заказа. Use to determine the location where the raw materials for a production order are picked from.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!