Примеры употребления "служит" в русском

<>
Переводы: все4454 be3139 serve958 clerk23 last17 double2 другие переводы315
Навоз служит важным питательным удобрением. Their manure gives crucial nourishment.
Здравоохранение служит примером этой проблемы: Health care exemplifies this problem:
Он, должно быть, недавно служит. Perhaps he began service just recently.
служит каналом передачи информации Комитету; Channel information to the Committee;
Что служит стимулом для опылителей? "What motivates the pollinators?"
Это МР. Он служит каркасом. Here's the MR. It provides the framework.
Он служит на "ЮСС Шервуд". ID puts him on the USS Sherwood.
Для этой настройки служит вкладка Операции. Set this up on the Operations tab.
Итак, что же служит тому причиной? Now, what causes this?
Для этой настройки служит вкладка Начало. Set this up on the Start tab.
Искусство также служит способом сохранения ценностей. Art also functions as a store of value.
Для этой настройки служит вкладка Приемка. Set this up on the Report as finished tab.
Служит для выключения звука на телевизоре. Use this button to mute your TV.
Служит для повышения громкости на телевизоре. Use this button to turn volume up and down on your TV.
Служит для переключения каналов на телевизоре. Use this button to change channels on your TV.
Так или иначе - это служит примером. Anyway - but this teaches people what it's like.
Служит для добавления членов в группу рассылки. To add members to the distribution group, select this option.
Даже если она служит только для украшения. Even if it's just for decoration.
Служит для отображения списка членов группы рассылки. This option lists the names of the distribution group’s members.
Кнопка «Отправить» служит для вызова диалога сообщения. The Send button will call a Message dialog.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!